Leo Ku - Hua Bu Tong - перевод текста песни на русский

Hua Bu Tong - 古巨基перевод на русский




Hua Bu Tong
Цветы не болят
公園中小娃娃哭得嗓子也破
В парке малыш плачет, срывая голос,
為什麼他也有苦楚
Почему и у него есть горести?
車廂中一把嬌小的飲泣聲擦過
В вагоне мимо проносится тихий девичий плач,
或為想起過去愛錯
Возможно, вспоминая прошлую ошибку в любви.
到處有故事動人為何淚水 成河
Везде трогательные истории, почему же слезы льются рекой?
其實因果只有我們清楚
На самом деле, причину и следствие знаем только мы.
花舞花落花不痛 放輕松 放輕松
Цветы танцуют, цветы опадают, цветам не больно, расслабься, расслабься,
天暗天亮天不痛 太高深 怎形容
Небо темнеет, небо светлеет, небу не больно, слишком глубоко, как описать?
心痛因為心肯痛 未看通 日後會懂
Сердцу больно, потому что сердце позволяет себе болеть, не понимаешь сейчас, потом поймешь,
願我心 能似繪本 紅與黑畫筆可操縱
Хотел бы я, чтобы мое сердце было как книжка с картинками, где красным и черным можно управлять кистью.
推車的小販仆倒小腿都擦破
Уличный торговец упал, ободрав ноги,
為什麼他笑笑帶過
Почему он улыбается, не обращая внимания?
機艙中想起這些終於想到了我
В самолете, думая об этом, наконец, вспомнил о тебе,
日夜擔心 那裏有錯
День и ночь переживаю, где же я ошибся?
世界最困惑愁煩何曾是我 為何
Самые большие тревоги и заботы в мире разве это я? Почему?
其實想怎麼過太難觸摸
На самом деле, как жить, слишком сложно понять.
花舞花落花不痛 放輕松 放輕松
Цветы танцуют, цветы опадают, цветам не больно, расслабься, расслабься,
天暗天亮天不痛 太高深 怎形容
Небо темнеет, небо светлеет, небу не больно, слишком глубоко, как описать?
心痛因為心肯痛 未看通 日後會懂
Сердцу больно, потому что сердце позволяет себе болеть, не понимаешь сейчас, потом поймешь,
願我心 能似繪本 紅與黑畫筆可操縱
Хотел бы я, чтобы мое сердце было как книжка с картинками, где красным и черным можно управлять кистью.
為何含辛茹苦 並沒什麼原故
Зачем так много трудиться, без особой причины?
甜或甘 任我估
Сладко или горько, пусть я сам решу.
花舞花落花不痛 放輕松 放輕松
Цветы танцуют, цветы опадают, цветам не больно, расслабься, расслабься,
天暗天亮天不痛 太高深 怎形容
Небо темнеет, небо светлеет, небу не больно, слишком глубоко, как описать?
心痛因為心肯痛 未看通 日後會懂
Сердцу больно, потому что сердце позволяет себе болеть, не понимаешь сейчас, потом поймешь,
願我心 能似繪本 紅與黑畫筆可操縱
Хотел бы я, чтобы мое сердце было как книжка с картинками, где красным и черным можно управлять кистью.
風細風大風不懂
Ветерок, ветер, ветру все равно,
星遠星近極難懂 太高深 不必懂
Звезды далеки, звезды близки, очень сложно понять, слишком глубоко, не нужно понимать,
心痛因為心肯痛 未看通 日後會懂
Сердцу больно, потому что сердце позволяет себе болеть, не понимаешь сейчас, потом поймешь,
願我心 能似繪本 紅與黑畫筆可操縱
Хотел бы я, чтобы мое сердце было как книжка с картинками, где красным и черным можно управлять кистью.





Авторы: Tanya Chua, Xi Lin


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.