Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Shang Zhui Ren
Погоня за ранами
本應打九九九可以求助
Вроде
бы
мог
позвонить
999
и
попросить
о
помощи,
無奈你不是像持刀傷害我
Но
ты
же
не
ранишь
меня
ножом,
我到底驚慌什麼
Чего
же
я
так
боюсь?
為了分居只好請你留坐
Чтобы
расстаться,
я
попросил
тебя
остаться,
誰料你竟脅持他當陪坐
Но
ты
взял
его
в
заложники,
如像一把掌摑我
Как
будто
дала
мне
пощечину.
知了電腦雜誌
舊信合照
護照尚有一個電爐
Компьютерные
журналы,
старые
письма,
совместные
фото,
паспорт
и
даже
электроплитка,
欠你這麼多
Я
так
много
тебе
должен,
要他幫手也太絕吧
Но
использовать
его
— это
слишком
жестоко,
讓我欣賞他怎羞辱我
Позволь
мне
увидеть,
как
ты
будешь
меня
унижать.
我最多
把軀殼暫時就當不屬我
Я,
пожалуй,
просто
на
время
отрешусь
от
своего
тела,
麻木去受你
最後重擊一趟
Оцепенев,
приму
твой
последний
удар,
怕什麼
我堅拒為情敵駁火
Чего
бояться?
Я
отказываюсь
вступать
в
перестрелку
из-за
соперника,
原來傷懂追我
不必去躲
Оказывается,
боль
умеет
преследовать,
не
нужно
прятаться.
或者他好得必須要炫耀
Возможно,
он
настолько
хорош,
что
ты
хочешь
им
похвастаться,
無奈我的劫後餘生都賠掉
Но
моя
жизнь
после
пережитого
кошмара
потеряна,
寧願以後不見了
Лучше
бы
мы
больше
не
виделись.
給你大我辱我累我害我話我問我一切事情
Ты
можешь
оскорблять
меня,
изводить,
утомлять,
вредить,
осуждать,
спрашивать
меня
обо
всем,
我只想禱告看命運
Я
лишь
молюсь,
глядя
на
судьбу,
還能想得出怎虧待我
Как
еще
ты
можешь
меня
обидеть?
我最多
把軀殼暫時就當不屬我
Я,
пожалуй,
просто
на
время
отрешусь
от
своего
тела,
麻木去受你
最後重擊一趟
Оцепенев,
приму
твой
последний
удар,
怕什麼
我堅拒為情敵駁火
Чего
бояться?
Я
отказываюсь
вступать
в
перестрелку
из-за
соперника,
原來傷懂追我
不必去躲
Оказывается,
боль
умеет
преследовать,
не
нужно
прятаться.
我最多
把軀殼暫時就當不屬我
Я,
пожалуй,
просто
на
время
отрешусь
от
своего
тела,
麻木去受你
最後重擊一趟
Оцепенев,
приму
твой
последний
удар,
怕什麼
我堅拒為情敵駁火
Чего
бояться?
Я
отказываюсь
вступать
в
перестрелку
из-за
соперника,
傷口早已忘我
Раны
уже
забыли
меня,
分開得夠清楚
Мы
расстались
достаточно
ясно.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Lin Xi, Ce Tian
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.