Leo Ku - 十蚊雞 - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Leo Ku - 十蚊雞




他把我亂拋於報章的臉上
Он швырнул мне на лицо газету
十蚊雞買到 人間千百相
Десять комаров и цыплят покупают тысячи лиц в мире
他只看着每段財經的現象
Он рассматривает только феномен каждого параграфа финансов и экономики
恆指可會上 銀包可會漲
Индекс Hang Seng может вырасти на заседании, а кошелек может вырасти
然後 他將世界要聞放在地上
Затем он выложил на землю важные мировые новости
忽視我換到眼界的雪亮
Игнорируй меня и переключись на остроту моего зрения
人類 很愛帶我去投註站幻想
Люди любят водить меня на букмекерские конторы.
難道我只配 令錢再 澎漲
Достоин ли я только того, чтобы заставить деньги снова расти?
一位女士怕令錢袋給負累
Дама боится обременять свой кошелек
十蚊雞太重 拿給乞丐去
Десять цыплят-москитов слишком тяжелы, чтобы отдать их нищим
這乞丐換到食物仿彿玩具
Нищий перешел на еду и имитировал игрушку
麪包那麼脆 逐粒擺肚裏
Хлеб такой хрустящий, клади его в свой живот один за другим.
其實 畢竟我會救人免人受罪
На самом деле, в конце концов, я спасу людей от страданий.
可令這拾荒者吃飽進睡
Может сделать этого падальщика сытым и спать
其實 濕碎似我價值看落在誰
На самом деле, она такая же мокрая, как и я, все зависит от того, на кого она упадет.
如實際需要 誰驚我 零碎
Если тебе действительно нужен кто-то, чтобы удивить меня по частям
仍然難明是到過年時
Все еще трудно сказать, когда наступит Новый год
以我當禮品 會令到人人
Использование меня в качестве подарка сделает всех счастливыми
嫌為何吝嗇得敢將我獻世
Почему ты такой скупой, что осмеливаешься посвящать меня миру?
極貪心 全部恨美金
Чрезвычайно жадные, все ненавидят доллары США.
今天我讓主人在機舖玩樂
Сегодня я позволил владельцу повеселиться в механическом цехе
恨他只有這 唯一的寄托
Ненавидь его только это единственное средство к существованию
改天我為某段情占蔔下落
В другой раз я позабочусь о местонахождении определенных отношений
願她可發覺 情感的線索
Может быть, она найдет ключи к эмоциям
誰亦 可倚靠我去忘記曾寂寞
Кто может положиться на меня, чтобы забыть, что я был одинок
可是我未必會買到快樂
Но я не могу купить счастье
誰又 想擴闊我帶來狹窄目光
Кто хочет расширить мой узкий взгляд?
無限個的我 無非變 幻覺
Бесконечное единое во мне - не более чем иллюзия
我價值 大細都因你
Я многого стою благодаря тебе
太迷我 你只跟我至死
Слишком очарованный мной, ты следуешь за мной только до смерти.
我偉大 令世間景氣
Мое величие делает мир процветающим
我罪惡 在催生了劫匪
Мой грех породил разбойников
你安心 我可幫到你
Вы можете быть уверены, что я могу вам помочь
你貪心 我可主宰你
Ты жадный, я могу доминировать над тобой
你好心 我可給捐去 救天地
Вы так добры, я могу пожертвовать, чтобы спасти мир
(但願別為我憂 別獨獨為我喜)
надеюсь, ты не беспокоишься обо мне, не радуйся за меня одного)
其實我不過 是一塊 行李 (money money)
На самом деле, я просто часть багажа (деньги, деньги).
足夠 便足以 忘記 (money money)
Достаточно, чтобы забыть (деньги, деньги)
Money 和生命怎比
Как деньги соотносятся с жизнью





Авторы: Song De Lei, Xi Lin


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.