Leo Ku feat. 黃子華 - 子華說 - перевод текста песни на немецкий

子華說 - 黃子華 , Leo Ku перевод на немецкий




子華說
Dayo Wong sagt
喂喂喂 世界好簡單
Hey, hey, hey, die Welt ist einfach,
但係人類好複雜
aber die Menschen sind kompliziert.
係咁㗎啦好出奇啊
So ist es nun mal, ist das nicht seltsam?
搵食啫犯法呀我想㗎
Ich muss doch meinen Lebensunterhalt verdienen, ist das illegal? Ich will doch nur.
神救贖人世靠笑穴
Gott erlöst die Welt durchs Lachen,
能誘惑人笑要夠絕
doch zum Verführen braucht’s Witz.
人生有什麼好喜悅
Was gibt’s im Leben schon zu freuen?
子華說子華說
Dayo Wong sagt, Dayo Wong sagt.
喇各位我地唔係唔負責嘅人
Leute, wir sind keine unverantwortlichen Menschen,
為咗爸爸媽媽短短一剎那嘅快樂
um unseren Eltern einen kurzen Moment Freude zu bereiten,
我地負責咗幾十年喇
haben wir Jahrzehnte Verantwortung getragen.
真係橋到船頭自然直呀
Ist’s wirklich: „Die Brücke kommt von selbst zum Schiff“?
定係船到橋頭變林夕呀
Oder wird das Schiff vor der Brücke zum Lyriker?
拉拉鏈又一日
Den Reißverschluss zuziehen ist ein Tag,
唔拉拉鏈又一日
ihn offen lassen auch.
無人搵你做嘢你咪當自己係偉大嘅藝術家囉
Wenn dich niemand braucht, sieh dich als großen Künstler.
生勾勾嘅時候係唔會得到應有嘅尊重
Zu Lebzeiten kriegst du nicht den nötigen Respekt.
我恭喜你
Ich gratuliere dir,
你仲偉大過偉大嘅藝術家
du bist größer als ein großer Künstler
死咗都無人尊重呀
tot kriegst du auch keinen Respekt.
不過輸少當贏啦
Aber ein kleiner Verlust ist auch ein Gewinn,
係輸淨少少都當係贏
wenn nur noch wenig übrig ist, zähl’s als Sieg.
哎呀若要人不知
Ach, wenn du nicht willst, dass es jemand weiß,
唔好咁低B
sei nicht so dumm.
要笑到低脂
Lach dich schlank,
這世界被人笑
die Welt wird ausgelacht,
令人笑是頭等善事
Lachen zu schenken ist die beste Wohltat.
醜不醜要自知
Hässlich sein, das weiß man selbst,
當做表演趣劇夠睿智
als Slapstick hat’s noch Charme.
我好鍾意返工啊
Ich liebe es zu arbeiten,
你話唔係鬼上身點講得出啊
wenn das nicht besessen klingt, was dann?
真係做隻貓做隻狗
Werd’ ein Hund, werd’ eine Katze,
做隻出位的馬仔
ein auffälliges Pferd.
老闆點解我可以做得咁差
„Chef, warum bin ich so schlecht?“
其實我可以做得差啲㗎
„Eigentlich könnte ich noch schlechter.“
出俾你果份唔係糧係賠償
Dein Lohn ist keine Bezahlung, es ist Schmerzensgeld.
雖然話一千幾百猶如垃圾
Auch wenn tausend Mäuse nur Müll sind,
富貴於我如浮雲
Reichtum ist für mich wie eine Wolke
但係浮雲於我如命根
doch Wolken sind mein Lebenselixier.
我地滿身傷痕身無分文
Wir sind voller Narben, ohne Geld,
之但係buffet不妨食過份
aber beim Buffet schlag’ ich über die Stränge.
出貓豈容你太高分呀
Spicken erlaubt dir nicht zu glänzen.
哎喲返工梗係睇鐘
He, zur Arbeit schaust du auf die Uhr,
今日最希望係聽日打風
heute hoffst du auf Sturm morgen.
搵食啫犯法呀我想㗎
Ich muss doch meinen Lebensunterhalt verdienen, ist das illegal? Ich will doch nur.
神救贖人世靠笑穴
Gott erlöst die Welt durchs Lachen,
能誘惑人笑要夠絕
doch zum Verführen braucht’s Witz.
棟篤笑大家的死穴
Stand-up trifft unsre wunde Stelle,
回水要自嘲花心血
Geld zurück? Verlache dich selbst!
人類若那麼易笑不必我賣笑
Wenn Menschen so leicht lachen, bräucht’ ich’s nicht zu verkaufen.
玩幽默去拯救這眾生
Rette die Welt mit Humor,
將苦水飲到喜悅
trink’ den Kummer zu Freude.
子華說子華說
Dayo Wong sagt, Dayo Wong sagt.
喂喂喂 你仲唱
Hey, hey, du singst noch?
失戀唱情歌
Liebeskrank ein Liebeslied,
即係漏媒氣閂窗
ist wie Gas lecken beim Lüften.
愛情呢家嘢
Diese Liebesgeschichte,
你預咗唔OK
du musst mit Scheitern rechnen,
你就OK
dann klappt’s.
你唔中意我
Du magst mich nicht?
我憎你
Ich hasse dich.
你中意我
Du magst mich?
我唔信你
Ich glaub’ dir nicht.
問世間情為何物
Frag die Welt, was Liebe ist
情侶裝係唔怕核突
Paarklamotten scheuen kein Peinlich.
初戀之前
Vor der ersten Liebe
小龍女只需要靚
brauchte Drachenmädchen nur Schönheit.
靚就唔使扮啊
Schönheit braucht keine Maske,
扮就唔慌靚啊
Masken verstecken keine Schönheit.
嗰時真係膚淺吖嘛
Damals war ich so oberflächlich.
喇依家個人成熟咗知道原來身材都好重要
Jetzt weiß ich, gereift, dass Figur auch zählt.
一個頂級嘅紅顏
Eine perfekte Schönheit
係會帶黎頂唔順嘅麻煩
bringt unerträglichen Ärger.
化妝變做喬裝
Schminken wird zur Tarnung
呢啲就叫做公關
das nennt man PR.
關公最慘好孤單
Guan Yu ist so einsam,
好正經不愛玩
zu ernst, kein Spaß,
沒情愛愁煩
keine Liebe, kein Kummer.
AB餐揀正餐揀野餐
Menü A oder Picknick,
至少有條件鬥煩
wenigstens Streit als Luxus.
愛情同股票一樣
Liebe ist wie Aktien
未入之前會不停咁升
steigen ständig, bis du kaufst,
一旦到手就會掉頭咁走
dann fallen sie rasant.
你仲夠膽擺酒
Du wagst noch eine Hochzeit?
唔怕嘥咗條魚嘥咗隻雞嘥埋隻狗
Für verschwendeten Fisch, Huhn und Hund?
你愛嘅你得唔到
Was du liebst, kriegst du nicht,
你唔愛嘅你甩唔到
was du nicht willst, wirst du nicht los.
男人對愛情最緊要係新鮮
Männer wollen Frische,
但係女人最緊張嘅就係保鮮
Frauen Frischhaltung.
你從來都無愛過我
„Du hast mich nie geliebt,
你對我已經唔係好似以前咁
du bist nicht mehr wie früher.“
唉夜半訴心聲 何需太高清
Ach, nachts gesteh’ dir ein
一句到尾一句到尾
keine Klarheit nötig.
一句到尾
Ein Satz genügt,
講是沒有用的
ein Satz genügt.
做啦
Liebe? Reden hilft nicht mach!
神救贖人世靠笑穴
Gott erlöst die Welt durchs Lachen,
能誘惑人笑要夠絕
doch zum Verführen braucht’s Witz.
棟篤笑大家的死穴
Stand-up trifft unsre wunde Stelle,
回水要自嘲花心血
Geld zurück? Verlache dich selbst!
人類若那麼易笑不必我賣笑
Wenn Menschen so leicht lachen, bräucht’ ich’s nicht zu verkaufen.
玩幽默去拯救這眾生
Rette die Welt mit Humor,
將苦水飲到喜悅
trink’ den Kummer zu Freude.
子華說子華說
Dayo Wong sagt, Dayo Wong sagt.





Авторы: 林夕, 雷頌德, 黃子華


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.