Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
大帝
我是帝
Emperor
I
am
the
emperor
我霸氣更勝上帝
My
imposing
manner
is
even
weightier
than
God's
一指間
道行在萬世
In
the
twinkling
of
an
eye
my
religious
practice
has
existed
for
ten
thousand
years
大帝
我是帝
Emperor
I
am
the
emperor
我霸氣更勝上帝
My
imposing
manner
is
even
weightier
than
God's
一指一點玩弄著大勢
With
a
touch
of
a
finger,
I
toy
with
the
trend
大帝
我是帝
Emperor
I
am
the
emperor
笑說半句也忌諱
Even
a
half
sentence
that
you
laughingly
say
is
taboo
實在是
輔導著入世
In
reality
it
is
guiding
you
to
integrate
into
society
大帝
我是帝
Emperor
I
am
the
emperor
遠去半吋也管制
To
go
off
even
half
an
inch
is
to
be
controlled
日日夜夜實像冤鬼
Day
and
night
it's
really
like
a
vengeful
ghost
你話
太悶太熱要露你兩肩
You
say
it's
too
stuffy,
too
hot,
you
want
to
bare
your
shoulders
發現有異性在你兩邊
You
discover
a
member
of
the
opposite
sex
on
either
side
of
you
我罵你令你沒法放電
I
scold
you
so
that
you
won't
be
able
to
discharge
electricity
約會你舊友被我霸尖
I
bully
and
take
over
your
old
friends'
dates.
你大喊大叫順勢發癲
You
shout
and
scream,
and
conveniently
go
crazy.
你別寄望我會友善
Don't
you
even
hope
that
I
will
be
friendly.
當我想發表你不要插嘴
When
I
want
to
speak
my
mind,
don't
you
interrupt
當我想接招你給我壓腿
When
I
want
to
take
the
bait,
you
pin
me
down
沒事沒幹你也要有規矩
Even
when
there's
nothing
to
do,
you
must
be
disciplined
迫你安置好所有往昔
Force
you
to
put
in
place
all
of
the
past
迫你清理好所有記憶
Force
you
to
clean
up
all
of
the
memories
沒恨沒怨我要你珍惜
Without
any
hatred
or
resentment,
I
want
you
to
cherish
it
大帝
我是帝
Emperor
I
am
the
emperor
笑說半句也忌諱
Even
a
half
sentence
that
you
laughingly
say
is
taboo
實在是
輔導著入世
In
reality
it
is
guiding
you
to
integrate
into
society
大帝
我是帝
Emperor
I
am
the
emperor
遠去半吋也管制
To
go
off
even
half
an
inch
is
to
be
controlled
日日夜夜實像冤鬼
Day
and
night
it's
really
like
a
vengeful
ghost
I'm
a
bad
Man,
you're
my
good
girl
I'm
a
bad
man,
you're
my
good
girl
Too
bad
though
baby.
It's
a
man's
world
Too
bad
though
baby.
It's
a
man's
world
We've
come
so
far,
but
you
still
come
last
We've
come
so
far,
but
you
still
come
last
Lashes
for
the
lasses
and
they
never
bat
a
lash,
battle
axe
Lashes
for
the
lasses
and
they
never
bat
a
lash,
battle
axe
Clashes
with
the
masses
since
Eden
Clashes
with
the
masses
since
Eden
We
still
even,
still
eating,
romantic
dinners
for
two
We
still
even,
still
eating,
romantic
dinners
for
two
Candlelit
clichs
in
a
booth
Candlelit
clichs
in
a
booth
It's
on
me,
but
the
dishes
on
you
It's
on
me,
but
the
dishes
on
you
我做錯事你別要悔婚
If
I
do
something
wrong,
don't
break
off
the
marriage
我在發夢你亦要照跟
If
I'm
dreaming,
you
must
follow
suit
我在遠望你別太放任
If
I'm
looking
into
the
distance,
don't
be
too
unrestrained
Where
I
go
you
go
Where
I
go
you
go
冇得揀
you
know
You
have
no
choice,
you
know
我在壓住你別要轉身
If
I
hold
you
down,
don't
turn
around
我在發爛你亦要照吞
If
I'm
being
rotten,
you
must
swallow
it
我做決定你別要過問
If
I
make
a
decision,
don't
question
it
當我想發表你不要插嘴
When
I
want
to
speak
my
mind,
don't
you
interrupt
當我想接招你給我壓腿
When
I
want
to
take
the
bait,
you
pin
me
down
沒事沒幹你也要有規矩
Even
when
there's
nothing
to
do,
you
must
be
disciplined
迫你安置好所有往昔
Force
you
to
put
in
place
all
of
the
past
迫你清理好所有記憶
Force
you
to
clean
up
all
of
the
memories
沒恨沒怨我要你珍惜
Without
any
hatred
or
resentment,
I
want
you
to
cherish
it
大帝
我是帝
Emperor
I
am
the
emperor
笑說半句也忌諱
Even
a
half
sentence
that
you
laughingly
say
is
taboo
實在是
輔導著入世
In
reality
it
is
guiding
you
to
integrate
into
society
大帝
我是帝
Emperor
I
am
the
emperor
遠去半吋也管制
To
go
off
even
half
an
inch
is
to
be
controlled
日日夜夜實像冤鬼
Day
and
night
it's
really
like
a
vengeful
ghost
上世
我是帝
In
a
former
life
I
was
the
emperor
你已慣了這默契
You
were
already
used
to
this
tacit
understanding
日共夜
服侍著玉帝
Day
and
night
serving
the
Jade
Emperor
下世
也是帝
In
a
future
life
I
will
also
be
the
emperor
對我客氣每一季
Be
courteous
to
me
every
season
日日夜夜伴著朕聲威
Day
and
night
accompany
my
imperial
presence
因你
很矜貴
Because
you
are
very
precious
比不上你那艷麗
Can't
compare
to
your
beauty
若下跪
便自卑兼失禮
If
I
kneel,
I
will
become
inferior
and
disrespectful.
螞蟻我也要控制
Even
an
ant
I
have
to
control
護衛著自尊心不枯萎
Protecting
my
self-esteem
from
withering.
Man
came
from
woman
Man
came
from
woman
But
Woman
came
from
man
But
woman
came
from
man
They
all
come
together
come
again
come
again
They
all
come
together
come
again
come
again
Like
two
perfect
circles
split
into
halves
Like
two
perfect
circles
split
into
halves
What's
a
girl
to
do
cause
she
never
had
a
chance
What's
a
girl
to
do
cause
she
never
had
a
chance
But
I'm
in
control
But
I'm
in
control
I'm
in
your
soul
I'm
insecure
I'm
in
your
soul
I'm
insecure
And
that
being
said
i'm
looking
to
procure
And
that
being
said
i'm
looking
to
procure
A
medicine:
the
Original
Sin
A
medicine:
the
Original
Sin
So
that's
why
you're
with
me,
my
woman
So
that's
why
you're
with
me,
my
woman
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 曲世聰
Альбом
告別我的戀人們
дата релиза
06-09-2012
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.