Текст и перевод песни 古巨基 - 必殺技
你近來又再有空
Недавно
вы
снова
были
свободны
我在防備別發功
Я
начеку,
не
усердствуй.
能勉強戒絕傷痛
Едва
могу
избавиться
от
боли
但喉嚨還在痛
Но
у
меня
все
еще
болит
горло
你再懷舊我也懂
Независимо
от
того,
насколько
ты
ностальгируешь,
я
понимаю
還稱讚我夠上進
И
похвалил
меня
за
то,
что
я
был
достаточно
мотивирован
但可惜那時你都不相信
Но
жаль,
что
вы
тогда
в
это
не
поверили
我道行都低估了你
Я
недооценил
тебя
в
своей
морали
и
поступках
我以為撐得起
Я
думал,
что
могу
себе
это
позволить
一句為什麼不找找你
Почему
бы
мне
не
поискать
тебя?
我練到再倔強
再絕也
也永沒法比
Каким
бы
упрямым
я
ни
был,
я
никогда
не
смогу
сравниться
с
ним.
求你別要如從前純熟地碰我
Пожалуйста,
не
прикасайся
ко
мне
так
умело,
как
раньше
而我問我為何還能夠碰傷我
И
я
спросил,
почему
я
все
еще
могу
причинить
себе
боль
不要讓我
一敗塗地
Не
дай
мне
потерпеть
неудачу
輸得更多
wow
~
Потерять
больше
вау~
求你別說錯過我其實亦愛我
Пожалуйста,
не
говори,
что
ты
скучаешь
по
мне,
но
ты
тоже
меня
любишь
何以技癢放過我
你已彷彿有神助
Почему
ты
отпустил
меня?
Кажется,
у
тебя
уже
есть
божественная
помощь.
一關心我已經
等於再殺死我
Забота
обо
мне
равносильна
тому,
чтобы
снова
убить
меня
你未提及我也知
既是前度沒法子
Если
вы
не
упомянули
об
этом,
я
также
знаю,
что
не
могу
сделать
это
раньше.
如這聖伯納得意
分予你當玩意
Такой,
как
этот,
Сенбернар
с
гордостью
дарит
вам
как
вещь
數十年後我也知
如果見你我願意
Десятилетия
спустя
я
также
знаю,
что
если
я
увижу
тебя,
я
хотел
бы
像一關過完再單打一次
Это
как
пас
и
повторная
попытка
после
паса
我道行都低估了你
Я
недооценил
тебя
в
своей
морали
и
поступках
我以為撐得起
Я
думал,
что
могу
себе
это
позволить
一句為什麼不找找你
Почему
бы
мне
не
поискать
тебя?
我練到再倔強
再絕也也永沒法比
Каким
бы
упрямым
я
ни
был,
я
никогда
не
смогу
сравниться
с
ним.
求你別要如從前純熟地碰我
Пожалуйста,
не
прикасайся
ко
мне
так
умело,
как
раньше
而我問我為何還能夠碰傷我
И
я
спросил,
почему
я
все
еще
могу
причинить
себе
боль
不要讓我
一敗塗地
Не
дай
мне
потерпеть
неудачу
輸得更多
wow~
Потерять
больше
вау~
求你別說錯過我其實亦愛我
Пожалуйста,
не
говори,
что
ты
скучаешь
по
мне,
но
ты
тоже
меня
любишь
何以技癢放過我
你已彷彿有神助
Почему
ты
отпустил
меня?
Кажется,
у
тебя
уже
есть
божественная
помощь.
一關心我已經
等於再殺死我
Забота
обо
мне
равносильна
тому,
чтобы
снова
убить
меня
求你別說仍能如良朋地對我
Пожалуйста,
не
говори,
что
ты
все
еще
можешь
относиться
ко
мне
как
к
хорошему
другу
而我問我為何還能對得起我
И
я
спросил,
почему
я
все
еще
могу
быть
достойным
себя
不要讓我
一敗塗地
Не
дай
мне
потерпеть
неудачу
輸得更多
wow
~
Потерять
больше
вау~
求你別說錯過我其實亦愛我
Пожалуйста,
не
говори,
что
ты
скучаешь
по
мне,
но
ты
тоже
меня
любишь
何以技癢放過我
你已彷彿有神助
Почему
ты
отпустил
меня?
Кажется,
у
тебя
уже
есть
божественная
помощь.
一講起你已經
Как
только
вы
заговорили
об
этом,
вы
уже
等於再殺死我
Это
равносильно
тому,
чтобы
снова
убить
меня
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: XI LIN, JIAN HUA LIN
Альбом
大男人情歌
дата релиза
02-09-2014
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.