Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
勤力过
挨骂过
如做错
Geschuftet,
beschimpft,
wenn
ich
falsch
lag
谁又会原谅我
怀念家中被窝
Wer
würde
mir
verzeihn?
Ich
vermisse
mein
heimisches
Bett
想去躲
这樣吃力
求甚么
Fliehen
möchte
ich,
wozu
die
Mühe?
投入过
麻木过
Voll
gegeben,
abgestumpft
磨练过
沉闷过
疲累过
Geschliffen,
gelangweilt,
erschöpft
其实我进取么
Ob
ich
wirklich
fleißig
bin?
时间从未敢蹉跎
Nie
habe
ich
Zeit
vergeudet
赚到几多
Was
hab
ich
gewonnen?
赚到的只是你
Gewonnen
hab
nur
dich
能被你温柔无微的照顾
Deine
zärtliche,
fürsorgliche
Liebe
被你那么在乎
Dass
du
mich
so
sehr
beachtest
平日有你纵坏已忘记辛苦
Von
dir
verwöhnt,
vergess
ich
die
Mühen
活着有你多好
Wie
schön,
mit
dir
zu
leben
多么渺小都变宝
Kleinste
Dinge
werden
kostbar
躺在平静被铺上
Im
ruhigen
Bett
liegend
漫谈来日旅途
Pläne
für
morgen
schmieden
回到家中便有你多好
Zu
Hause,
da
bist
du
mein
Glück
一碗暖汤的鼓舞
Eine
Suppe,
die
Mut
macht
沾湿我眼睛
Tränen
in
meinen
Augen
有人祈求我归家
Jemand
fleht,
ich
soll
heimkommen
唯独你
明白我
Nur
du
verstehst
mich
成就过
谁若说
容易过
Erreicht?
Wer
sagt,
es
sei
leicht?
曾受了气几多
Wie
viel
Ärger
ertrug
ich?
能听我解释因何在这被窝
Doch
du
hörst,
warum
ich
hier
im
Bett
liege
赚到的只是你
Gewonnen
hab
nur
dich
能被你温柔无微的照顾
Deine
zärtliche,
fürsorgliche
Liebe
被你那么在乎
Dass
du
mich
so
sehr
beachtest
平日有你纵坏已忘记辛苦
Von
dir
verwöhnt,
vergess
ich
die
Mühen
活着有你多好
Wie
schön,
mit
dir
zu
leben
多么渺小都变宝
Kleinste
Dinge
werden
kostbar
躺在平静被铺上
Im
ruhigen
Bett
liegend
漫谈来日旅途
Pläne
für
morgen
schmieden
回到家中便有你多好
Zu
Hause,
da
bist
du
mein
Glück
一碗暖汤的鼓舞
Eine
Suppe,
die
Mut
macht
沾湿我眼睛
Tränen
in
meinen
Augen
有人祈求我归家
Jemand
fleht,
ich
soll
heimkommen
自问已经得到
Ich
weiß,
ich
hab
schon
得到你比一切好
Dich
zu
haben
ist
alles
躺在平静被铺上望浮云在过路
Im
Bett
liegend,
seh
ich
Wolken
ziehen
回到家中便有你多好
Zu
Hause,
da
bist
du
mein
Glück
张开两臂的鼓舞
Offene
Arme,
die
Mut
machen
沾湿我眼睛
Tränen
in
meinen
Augen
眼前繁华有几好
Was
zählt
Reichtum
der
Welt?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Xi Lin, Lee Dick
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.