Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
馴服慣要去扮貓(頹廢最有效)
Gezähmt,
mich
als
Katze
zu
verstellen
(Trägheit
wirkt
am
besten)
人做厭要去做貓(你哪裏敢鬧)
Mensch
sein
satt,
werd'
zur
Katze
(Du
traust
dich
nicht
zu
meckern)
沒有東西好咬
咬墻腳
Nichts
zu
beißen
da,
kau'
an
der
Wand
咬極也都不飽(無法可起跑)
Kau'
und
bleib'
hungrig
(Kann
nicht
losstarten)
慘得過
肚腩多動人
肚腩夠大人
Schlimm
nur,
mein
Bauch
ist
charmant,
mein
Bauch
ist
gewaltig
肚腩夠自強不修身
Mein
Bauch
ist
stark
und
ungezähmt
我懶過大雄
我惡過大傻
Ich
bin
fauler
als
Nobita,
böser
als
Gian
我個性型爆每個人
Mein
Charakter
rockt
alle
Leute
將芝士引誘我熱吻
Lock
mich
mit
Käse
zum
Kuss
我怎可以忍(我決定訓身)
Wie
soll
ich
widerstehen?
(Ich
geb'
alles)
做我真好福氣
我名叫加菲
Glücklich,
wer
mich
hat,
ich
heiße
Garfield
未算好心地
看見客人會妒忌
Nicht
der
Neteste,
bei
Besuch
werde
ich
eifersüchtig
就算賜我曲奇
Selbst
wenn
du
mir
Kekse
gibst
拒絕你
捍衛我的骨氣(叫我也不擺尾
Hea
Hea)
Lehn'
ich
ab,
bewahre
meinen
Stolz
(Ich
wedel'
nicht
mal,
Chill)
做你真好福氣
我是你加菲
Glücklich,
wer
dich
hat,
ich
bin
dein
Garfield
讓你的身體永遠帶著我氣味
Lass
deinen
Körper
stets
nach
mir
riechen
就算我變癡肥
Selbst
wenn
ich
fett
werde
抱著我
你便變得冤氣(怕你色心暗起)
Halt
mich,
wirst
du
mürrisch
(Fürcht'
deine
heimlichen
Gelüste)
誰願意再去做人(最怕有責任)
Wer
will
noch
Mensch
sein?
(Pflichten
sind
lästig)
誰像我懶到入心(卻惹人開心)
Wer
ist
wie
ich,
faul
bis
ins
Mark
(doch
macht
alle
froh)
我便已
擄獲你的芳心(我有愛獨行最怕你跟)
Schon
hab'
ich
dein
Herz
erobert
(Ich
lieb'
es
solo,
hasse
Anhang)
全賴我
肚腩多動人
肚腩夠大人
Dank
mir,
mein
Bauch
ist
charmant,
mein
Bauch
ist
gewaltig
肚腩夠自強不修身
Mein
Bauch
ist
stark
und
ungezähmt
我懶過大雄
我惡過大傻
Ich
bin
fauler
als
Nobita,
böser
als
Gian
我個性型爆每個人
Mein
Charakter
rockt
alle
Leute
將芝士引誘我熱吻
我怎可以忍(我決定訓身)
Lock
mich
mit
Käse
zum
Kuss,
wie
soll
ich
widerstehen?
(Ich
geb'
alles)
做我真好福氣
我名叫加菲
Glücklich,
wer
mich
hat,
ich
heiße
Garfield
未算好心地
看見客人會妒忌
Nicht
der
Neteste,
bei
Besuch
werde
ich
eifersüchtig
就算賜我曲奇
Selbst
wenn
du
mir
Kekse
gibst
拒絕你
捍衛我的骨氣(叫我也不擺尾
Hea
Hea)
Lehn'
ich
ab,
bewahre
meinen
Stolz
(Ich
wedel'
nicht
mal,
Chill)
做你真好福氣
我是你加菲
Glücklich,
wer
dich
hat,
ich
bin
dein
Garfield
讓你的身體永遠帶著我氣味
Lass
deinen
Körper
stets
nach
mir
riechen
就算我變癡肥
Selbst
wenn
ich
fett
werde
抱著我
你便變得冤氣(怕你色心暗起)
Halt
mich,
wirst
du
mürrisch
(Fürcht'
deine
heimlichen
Gelüste)
不必唱
加菲真可愛
加菲真可愛
Sing
nicht,
"Garfield
ist
süß,
Garfield
ist
süß"
早知得人類的寵愛
Ich
weiß,
Menschen
lieben
mich
特別在肥大
特別在高竇
Grade
weil
ich
fett
bin,
grade
weil
ich
arrogant
bin
怕每個人也碰過來
Dass
jeder
mich
anfasst
喵一聲已惹你憐愛(實在極無奈)
Ein
"Miau"
und
du
bist
verliebt
(So
ärgerlich)
我睬都懶睬(卻怕我變肥人
你會閃開)
Ich
ignorier's
(Doch
wenn
ich
fett
werde,
läufst
du
weg)
能肥得可愛
肥得可愛(我慣了被愛)
Fett
und
liebenswert,
fett
und
liebenswert
(Ich
lieb'
es,
geliebt
zu
sein)
能肥得可愛
全靠天才(我慣了被愛)
Fett
und
liebenswert,
reines
Talent
(Ich
lieb'
es,
geliebt
zu
sein)
看見芝士餅我獸性沒法改
Seh'
ich
Käsekuchen,
kommt
die
Bestie
raus
我怎麼要改(我拒絕去改)
Warum
sollt'
ich
mich
ändern?
(Ich
weigere
mich)
你居然敢愛
Dass
du
mich
liebst,
ist
ein
Wunder
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Mark Lui
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.