Leo Ku - 時代 (國) - перевод текста песни на английский

時代 (國) - 古巨基перевод на английский




時代 (國)
The Times
誰在說心事 越說越孤單
Baby, who’s been talking about their troubles? The more you talk, the more alone you get
有誰對工作 越做越迷惘
My dear, do you feel increasingly lost the more you work?
忘了回家那個方向 依然明亮
We’ve forgotten that home, that bright world, is still in our direction
不在追求中受傷 就是帶傷被生活追趕
My love, it’s not that we’re not getting hurt while chasing our dreams. We’re just getting battered and bruised as life chases us
讓久違的笑容笑得太勉強
It seems our smiles, long overdue, are strained and forced
是什麼不容許 步伐走得太慢
Why is it that we can’t slow down a bit?
有些情懷不斷被時代替換
Some feelings are being replaced by the times, without a second thought
一個夢 一把汗 不夠忙就被遺忘
A dream, a bead of sweat, not busy enough and it will be forgotten
把汗水都擦乾 擦不乾心中的風浪
We wipe away our sweat, but we can’t wipe away the storm within our hearts
又怎能靜靜躺一躺
How can we lie here peacefully?
該怎辦 答案掛在嘴邊 卻沒放心上
What should we do? The answer is right there on the tip of your tongue, but you don’t take it to heart
總因為過分的堅強 就忘了要療傷
We are always too strong, and forget to heal ourselves
最在乎 不外乎 心平安
My love, there’s nothing more important than having a peaceful heart
生活為誰而越活越忙亂
For what do we grow busier and busier as life goes on?
日子為誰才越過越美滿
For whom do we live more and more fulfilling lives?
有多少沉重的肩膀 擁抱浪漫
How many of us, shoulders laden with burdens, have embraced romance?
為了夢想的時光 首先犧牲夢中的綿羊
For the sake of our dreams, we began by sacrificing the sheep in our dreams
睜著眼數來數去好像算賬
We open our eyes, and all we can see is a sea of numbers, as if we were counting abacus beads
一個夢 一把汗 不夠忙就被遺忘
A dream, a bead of sweat, not busy enough and it will be forgotten
把汗水都擦乾 擦不乾心中的風浪
We wipe away our sweat, but we can’t wipe away the storm within our hearts
又怎能靜靜躺一躺
How can we lie here peacefully?
不用說 什麼需要承擔 什麼該釋放
No need to say what we need to bear, what we should let go
把負擔暫時當枕頭 又怎樣
What if we just use our burdens as a pillow for now?
一個夢 一把汗 不夠忙就被遺忘
A dream, a bead of sweat, not busy enough and it will be forgotten
把汗水都擦乾 擦不乾心中的風浪
We wipe away our sweat, but we can’t wipe away the storm within our hearts
又怎能靜靜躺一躺
How can we lie here peacefully?
不用說 什麼需要承擔 什麼該釋放
No need to say what we need to bear, what we should let go
把負擔暫時當枕頭 又怎樣
What if we just use our burdens as a pillow for now?
把風浪都看作流水 就能化成力量
If we view these storms as a flowing river, we can turn them into strength





Авторы: Leung Wai Man, Tse Kwok Wai


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.