Leo Ku - 晨曦 - перевод текста песни на немецкий

晨曦 - 古巨基перевод на немецкий




晨曦
Morgenlicht
和暖着我的窗扉惺忪裏透着你
Du wärmst mein Fenster, im Halbschlaf erscheinst du mir
如此清新的空氣來自晨曦
Diese frische Luft kommt vom Morgenlicht
吻着曾倦透天地 創造無限次驚喜
Du küsst die einst müde Welt, schaffst unendliche Überraschungen
每日陪着我擴展視程及見地
Begleitest mich täglich, erweiterst meine Sicht und mein Verständnis
重活了迷人的天與地
Hast den bezaubernden Himmel und die Erde wiederbelebt
原來天也極藍海也這般清綠
Der Himmel ist so blau, das Meer so klar und grün
夢想貼着理想飛
Träume fliegen dicht am Ideal
憑着你沉沉灰灰午夜換明亮的天氣
Mit dir weicht die trübe graue Mitternacht hellem Tageslicht
跟你一起創造人生美麗傳奇
Mit dir zusammen erschaffe ich eine wunderschöne Lebenslegende
和暖着我的窗扉惺忪裏透着你
Du wärmst mein Fenster, im Halbschlaf erscheinst du mir
如此清新的空氣來自晨曦
Diese frische Luft kommt vom Morgenlicht
吻着曾倦透天地 創造無限次驚喜
Du küsst die einst müde Welt, schaffst unendliche Überraschungen
每日陪着我擴展視程及見地
Begleitest mich täglich, erweiterst meine Sicht und mein Verständnis
重活了迷人的天與地
Hast den bezaubernden Himmel und die Erde wiederbelebt
原來天也極藍海也這般清綠
Der Himmel ist so blau, das Meer so klar und grün
夢想貼着理想飛
Träume fliegen dicht am Ideal
憑着你沉沉灰灰午夜換明亮的天氣
Mit dir weicht die trübe graue Mitternacht hellem Tageslicht
跟你一起創造人生美麗傳奇
Mit dir zusammen erschaffe ich eine wunderschöne Lebenslegende
重活了迷人的天與地
Hast den bezaubernden Himmel und die Erde wiederbelebt
原來天也極藍海也這般清綠
Der Himmel ist so blau, das Meer so klar und grün
夢想貼着理想飛
Träume fliegen dicht am Ideal
憑着你沉沉灰灰午夜換明亮的天氣
Mit dir weicht die trübe graue Mitternacht hellem Tageslicht
跟你一起創造人生美麗傳奇
Mit dir zusammen erschaffe ich eine wunderschöne Lebenslegende
啦啦啦.
Lalala.





Авторы: 潘 偉源, Cheung Siu Hung Ben, 潘 偉源


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.