有心 - 古巨基перевод на немецкий
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
這次
不似末世降臨
Diesmal
fühlt
es
sich
nicht
an
wie
das
Ende
der
Welt
再勉強一起會更傷身
Zusammenzubleiben
würde
nur
mehr
wehtun
這次
我不會問那是誰人
Diesmal
frage
ich
nicht,
wer
es
ist
時間永遠飾演最大敵人
Die
Zeit
spielt
immer
den
größten
Feind
不必再聽
失去愛
可放浪獨行
Ich
muss
nicht
hören,
dass
ich
frei
sein
soll
nach
der
Liebe
專家見解
聽了更不甘
Ratschläge
von
Experten
machen
es
nur
schlimmer
喔
失戀中人
怎麼可能
不笑臉迎人
Oh,
ein
Verlassener,
wie
könnte
er
nicht
lächeln
讓關心聲音比我更擔心
Und
die
besorgten
Stimmen
noch
besorgter
machen
失戀中人
怎麼可能
敷衍這慰問
Ein
Verlassener,
wie
könnte
er
diese
Tröstung
abwehren
這一次
開心講
有心
Diesmal
sage
ich
fröhlich:
"Es
war
mir
ernst"
這次
仿似受過訓練
Diesmal
bin
ich
wie
trainiert
説再見聲音也放松點
Mein
"Auf
Wiedersehen"
klingt
entspannter
這次
我不會落泊在人前
Diesmal
zeige
ich
mich
nicht
gebrochen
in
der
Öffentlichkeit
從冷戰到分手也極自然
Vom
Schweigen
zur
Trennung,
alles
natürlich
不想再聽
請振作
請努力面前
Ich
will
nicht
hören
"Reiß
dich
zusammen"
知己慰解
比我更天真
Freundliche
Worte
klingen
naiver
denn
je
喔
失戀中人
怎麼可能
不笑臉迎人
Oh,
ein
Verlassener,
wie
könnte
er
nicht
lächeln
讓關心聲音比我更擔心
喔
Und
die
besorgten
Stimmen
noch
besorgter
machen
Oh
失戀中人
怎麼可能
敷衍這慰問
Ein
Verlassener,
wie
könnte
er
diese
Tröstung
abwehren
這一次
開心講
有心
Diesmal
sage
ich
fröhlich:
"Es
war
mir
ernst"
喔
失戀中人
怎麼可能
不笑臉迎人
Oh,
ein
Verlassener,
wie
könnte
er
nicht
lächeln
讓關心聲音比我更擔心
Und
die
besorgten
Stimmen
noch
besorgter
machen
失戀中人
怎麼可能
敷衍這慰問
Ein
Verlassener,
wie
könnte
er
diese
Tröstung
abwehren
這一次
開心講
有心
Diesmal
sage
ich
fröhlich:
"Es
war
mir
ernst"
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Xi Lin, Jia Qiang Huang
Альбом
古巨基精選
дата релиза
18-04-2003
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.