Leo Ku - 有心人 - перевод текста песни на русский

Текст песни и перевод на русский Leo Ku - 有心人




有心人
Влюблённый
寂寞也揮發著餘香
Одиночество еще хранит твой аромат,
原來情動正是這樣
Вот оно, настоящее волнение,
曾忘掉這種遐想
Я забыл об этих мечтаниях,
這麼超乎我想像
Всё так, как я и не представлял.
但願我可以沒成長
Хотел бы я остаться юным,
完全憑直覺覓對象
Выбирать сердцем, а не разумом,
模糊地迷戀你一場
Смутно, но страстно увлечься тобой,
就當風雨下潮漲
Как прилив во время шторма.
如果真的太好 如錯看了都好
Если все слишком хорошо, даже если это ошибка,
不想證實有沒有過傾慕
Не хочу проверять, было ли это увлечение,
是無力 或有心 像謎 像戲
Бессилие или влюбленность? Загадка, как в пьесе,
誰又會 似我演得更好
Кто бы смог сыграть лучше меня?
從眉梢中感覺到
Чувствую это кончиками бровей,
從眼角看不到
Но не вижу краем глаза,
彷彿已是最直接的裸露
Словно это самая откровенная нагота,
是無力 但有心 暗來 明往
Бессилие, но влюбленность, тайно приходит, явно уходит,
誰說 這是情愫
Кто сказал, что это чувство?
但願我可以沒成長
Хотел бы я остаться юным,
完全憑直覺覓對象
Выбирать сердцем, а не разумом,
模糊地迷戀你一場
Смутно, но страстно увлечься тобой,
就當風雨下潮漲
Как прилив во время шторма.
如果真的太好 如錯看了都好
Если все слишком хорошо, даже если это ошибка,
不想證實有沒有過傾慕
Не хочу проверять, было ли это увлечение,
是無力 或有心 像謎 像戲
Бессилие или влюбленность? Загадка, как в пьесе,
誰又會 似我演得更好
Кто бы смог сыграть лучше меня?
從眉梢中感覺到
Чувствую это кончиками бровей,
從眼角看不到
Но не вижу краем глаза,
彷彿已是最直接的裸露
Словно это самая откровенная нагота,
是無力 但有心 暗來 明往
Бессилие, но влюбленность, тайно приходит, явно уходит,
誰說 這是情愫
Кто сказал, что это чувство?






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.