犀利歌 - 古巨基перевод на английский
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
樓主水帖灌天下
盆友圍觀把屏刷
The
original
poster's
thread
flooded
the
world
with
water.
The
friends
in
the
group
opened
their
screens
to
fan
it.
轉發轉發再轉發
神馬點擊成神話
Retweet,
retweet,
retweet
again.
This
is
how
divine
clicks
are
created.
貌似村姑只要醬紫油菜花
The
seemingly
idiotic
villager
wanted
the
rapeseed
flowers
this
way.
盆友稀飯一夜之間變大咖
The
popular
friends
became
big
stars
overnight.
導遊阿珍一段訓話引起怨念大暴發
The
tour
guide
Ah
Zhen's
rant
triggered
a
massive
emotional
outburst.
是洗具杯具就憑一句話
Whether
it
was
a
wash
cup
or
a
cup
was
based
on
one
sentence.
童鞋非常犀利吧
My
dear,
aren't
you
super
sharp?
童鞋非常犀利嗎
My
dear,
aren't
you
super
sharp?
一給力
犀利哥回家
oh
Once
you're
pumped
up,
the
Cuttingly
Sharp
Bro
goes
home.
Oh!
發不發
發就發
要轉發
快轉發
Whether
to
post
or
not
to
post?
If
you're
going
to
post,
post
it.
Post
it
quickly
and
retweet
it
quickly.
明星都是大作家
粉絲都是評論家
Celebrities
are
all
great
writers.
Their
fans
are
all
critics.
圍脖博愛好博大
粉絲明星素一家
The
love
on
the
social
media
platform
is
so
great.
Fans
and
stars
are
one
big
family.
酸甜苦辣劈里啪啦吃喝拉
Eating
and
drinking
everything
under
the
sun.
秒秒事事人人都共享一下
Sharing
every
little
thing
with
everyone,
every
second
of
every
day.
主角觀眾導演記者集於一身雷到家
The
main
characters,
the
audience,
the
directors
and
the
reporters
are
all
rolled
into
one.
How
shocking!
郁悶滴隨時來開個趴
Whenever
you're
depressed,
come
and
have
a
party.
童鞋非常犀利吧
My
dear,
aren't
you
super
sharp?
童鞋非常犀利嗎
My
dear,
aren't
you
super
sharp?
一給力
犀利哥回家
oh
Once
you're
pumped
up,
the
Cuttingly
Sharp
Bro
goes
home.
Oh!
一轉發
二轉發
發啊發
發啊發
The
first
retweet,
the
second
retweet.
Retweet
it,
retweet
it,
retweet
it.
看到神馬有點神馬就頂一下
When
you
see
something
divine,
give
it
a
thumbs
up.
看到神馬雞凍起來淚奔一下
When
you
see
something
divine,
get
excited
and
let
the
tears
flow.
看到神馬內牛滿面就暈一下
When
you
see
something
divine,
be
moved
to
tears
and
faint.
看到神馬菜鳥狗笑就汗一下
When
you
see
something
divine,
be
floored
with
laughter.
看到神馬有理冇理就冏一下
When
you
see
something
divine,
be
confounded.
看到神馬有事沒事路過一下
When
you
see
something
divine,
pass
it
by.
看到神馬光明正大潛水幹嘛
When
you
see
something
divine,
why
hide
in
the
shadows?
犀利爸爸犀利媽媽犀利哥哥
Cuttingly
Sharp
Dad,
Cuttingly
Sharp
Mom,
Cuttingly
Sharp
Brother.
童鞋非常犀利吧
My
dear,
aren't
you
super
sharp?
童鞋非常犀利嗎
My
dear,
aren't
you
super
sharp?
一給力
犀利哥回家
Once
you're
pumped
up,
the
Cuttingly
Sharp
Bro
goes
home.
童鞋非常犀利吧
My
dear,
aren't
you
super
sharp?
童鞋非常犀利嗎
My
dear,
aren't
you
super
sharp?
一給力
犀利哥回家
oh
Once
you're
pumped
up,
the
Cuttingly
Sharp
Bro
goes
home.
Oh!
偶說一個冷笑話
Let
me
tell
you
a
joke.
偶要人肉搜索她
I'll
have
her
cyberbullied.
最後牽掛萬掛輸給了八掛
In
the
end,
everything
else
pales
in
comparison
to
gossip.
這個關注那個關注甚麼時候輪到她
Who
cares
about
the
other
stuff
when
this
is
the
hot
topic?
發啊發
發啊發
發啊發
發啊發
Post
it,
post
it,
post
it,
post
it,
post
it.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Bc, Hanjin Tan, Xi Lin, Jia Zhang, Bing Ho
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.