Leo Ku - 迷博 - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Leo Ku - 迷博




迷博
Микроблог
關注關注不怕多 你的粉絲 有我
Следи, следи, много не бывает. Среди твоих фолловеров есть и я.
所聽所見巧笑麼 地鐵碰上一隻駱駝
Что видишь, что слышишь, мило улыбаешься? В метро встретила верблюда?
期待你實況直播 對上一秒鐘 你怎麼過
Жду твоей прямой трансляции. Интересно, как ты провела последнюю секунду?
寫句感覺哼句歌 搶張沙發 坐坐
Напиши о чувствах, напой песню, займи диванчик, посиди.
寫到這裡有點火 電器送錯怎可收貨
Пишу, и меня уже бомбит. Как можно принимать товар, если прислали не то?
我望你 你望我 下個下個
Я смотрю на тебя, ты смотришь на меня. Следующий, следующий...
字數得一百四十個
Сто сорок символов должно быть.
用這面放大鏡發現更多 從犀利哥眼裡掠過
Этой лупой можно увидеть больше, чем мелькнуло в глазах у гения.
微妙無比 新世界 連結起
Удивительный новый мир, объединяющий всех.
博大精深的張三李四 為你奉獻新奇
Все эти Вани, Пети и Саши дарят тебе новинки.
能跟你 同愁同喜 真世界 沒法比
Разделять с тобой печали и радости, реальный мир не сравнится.
你拒絕我 現實裡緊張你
Ты отказываешь мне, в реальности я робею перед тобой.
但網絡裡沒法阻止我 如此關注你
Но в сети ничто не мешает мне следить за тобой.
走進走進這太虛 你的故事 排隊
Вхожу, вхожу в эту иллюзию. Твои истории выстроились в очередь.
好友好友灌點水 逐個去票選你是誰
Друзья, друзья, давайте голосовать, кто ты на самом деле.
你贈我 我贈你 下句下句
Ты мне, я тебе. Следующая, следующая...
連載的小說說下去
Глава за главой, продолжай свой рассказ.
讓每段答上答發力再推 未肯睡只要有伴侶
Пусть каждый ответ подтолкнет к новому, не хочу спать, пока есть собеседник.
微妙無比 新世界 連結起
Удивительный новый мир, объединяющий всех.
博大精深的張三李四 為你奉獻新奇
Все эти Вани, Пети и Саши дарят тебе новинки.
能跟你 同愁同喜 真世界 沒法比
Разделять с тобой печали и радости, реальный мир не сравнится.
你拒絕我 現實裡喜歡你
Ты отвергаешь меня, в реальности ты мне нравишься.
但網絡裡沒法阻止我 遙遙望你
Но в сети ничто не мешает мне смотреть на тебя издалека.
公開你的瑣碎事項
Публикуешь свои мелочи,
任由別人在門外看
Позволяешь другим заглянуть за кулисы.
笑笑說說再想想
Улыбаешься, болтаешь, думаешь...
微妙無比 新世界 連結起
Удивительный новый мир, объединяющий всех.
博大精深的張三李四 為你奉獻新空氣
Все эти Вани, Пети и Саши дарят тебе глоток свежего воздуха.
可跟你 同愁同喜 真世界 沒法比
Можно разделить с тобой и горе, и радость, но реальный мир не сравнится.
呼吸到你 無論你置身何地
Дышу тобой, где бы ты ни была.
要有價值談論你
Ты достойна того, чтобы о тебе говорили.





Авторы: Chung Oi Wong, Cheuk Yin Ng


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.