Текст и перевод песни 古巨基 - 還是覺得你最好
監製:雷頌德
Продюсер:
Лей
Сонгде
運動要管
食量要管
Физические
упражнения
должны
контролироваться,
потребление
пищи
должно
контролироваться
啤酒買十罐
只准我飲一罐
Мне
разрешается
выпить
только
одну
банку
пива,
если
я
куплю
десять
банок
樣樣要管
就像法官
Позаботься
обо
всем,
как
судья
天生較自滿
性格亦沉悶
Естественно
более
самодовольный
и
скучный
冥頑鬥氣盲中中還有理不講
Упрямый,
мстительный,
слепой
и
неразумный
麻煩
橫蠻但是我都會願意講
Это
неприятно,
но
я
готов
поговорить
об
этом.
誰可比你好
能撥盡迷霧
Кто
может
рассеять
туман
лучше,
чем
ты?
煩擾於心中的你都知道
Ты
знаешь,
что
беспокоит
тебя
в
твоем
сердце
我壞或好
不求回報
Я
не
прошу
ничего
взамен
ни
плохого,
ни
хорошего
容忍
懷抱
仍醉倒
Я
все
еще
пьян
в
своих
объятиях.
誰可比你好
能日夜同步
Кто
может
синхронизировать
день
и
ночь
лучше,
чем
вы?
能著每套衫也似是名模
Возможность
носить
каждую
рубашку
- это
тоже
как
супермодель
提著不懂事的我漫舞
Я
танцую
с
невежественным
человеком
任何事也可以傾心盡訴
Ты
можешь
рассказать
все
от
всего
сердца
自六歲起
就共你飛
Я
летаю
с
тобой
с
тех
пор,
как
мне
исполнилось
шесть
лет
不知道伴侶
應該去怎麼比
Я
не
знаю,
как
мой
партнер
должен
сравнивать
歷盡鑽禧
亦是怕死
Я
боюсь
смерти
после
Бриллиантового
юбилея
身邊再艷美
都守足法紀
Независимо
от
того,
насколько
вы
красивы,
вы
будете
соблюдать
закон
и
дисциплину.
冥頑鬥氣盲中中還有理不講
Упрямый,
мстительный,
слепой
и
неразумный
麻煩
橫蠻但是我都會願意講
Это
неприятно,
но
я
готов
поговорить
об
этом.
誰可比你好
能撥盡迷霧
Кто
может
рассеять
туман
лучше,
чем
ты?
煩擾於心中的你都知道
Ты
знаешь,
что
беспокоит
тебя
в
твоем
сердце
我壞或好
不求回報
Я
не
прошу
ничего
взамен
ни
плохого,
ни
хорошего
容忍
懷抱
仍醉倒
Я
все
еще
пьян
в
своих
объятиях.
誰可比你好
能日夜同步
Кто
может
синхронизировать
день
и
ночь
лучше,
чем
вы?
能著每套衫也似是名模
Возможность
носить
каждую
рубашку
- это
тоже
как
супермодель
提著不懂事的我漫舞
Я
танцую
с
невежественным
человеком
任何事也可以傾心盡訴
Ты
можешь
рассказать
все
от
всего
сердца
還是覺得你最好
Все
еще
думаешь,
что
ты
лучший
不知有甚麼好講
Я
не
знаю,
что
сказать
能夠愛你別反抗
Я
могу
любить
тебя,
не
сопротивляйся
誰可比你好
能撥盡迷霧
Кто
может
рассеять
туман
лучше,
чем
ты?
煩擾於心中的你都知道
Ты
знаешь,
что
беспокоит
тебя
в
твоем
сердце
我壞或好
不求回報
Я
не
прошу
ничего
взамен
ни
плохого,
ни
хорошего
容忍
懷抱
仍醉倒
Я
все
еще
пьян
в
своих
объятиях.
誰可比你好
能日夜同步
Кто
может
синхронизировать
день
и
ночь
лучше,
чем
вы?
能著每套衫也似是名模
Возможность
носить
каждую
рубашку
- это
тоже
как
супермодель
提著不懂事的我漫舞
Я
танцую
с
невежественным
человеком
任何事也可以傾心盡訴
Ты
можешь
рассказать
все
от
всего
сердца
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 伍卓賢
Альбом
星戰
дата релиза
01-08-2014
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.