如空中的驕陽
海中的激盪
Wie
die
strahlende
Sonne
am
Himmel,
das
Toben
im
Meer,
心中的純樸夢流浪遠方
Der
reine
Traum
im
Herzen
wandert
in
die
Ferne.
患難亦同往
冷暖也共闖
Auch
in
Not
gehen
wir
zusammen,
Kälte
und
Wärme
bestehen
wir
gemeinsam,
路若是迷茫人亦覺開朗
Ist
der
Weg
auch
ungewiss,
fühlen
wir
uns
doch
heiter.
追追趕趕歲月似覺倒退
Jagend
und
eilend,
scheinen
die
Jahre
rückwärts
zu
gehen,
說說笑笑昨日風中散去
Plaudernd
und
lachend,
verwehte
das
Gestern
im
Wind.
兜兜轉轉於這方和那裡
Immer
im
Kreis,
hierhin
und
dorthin,
來來回回嘗盡了絲絲雨水
Hin
und
her,
kosteten
wir
jeden
feinen
Regen.
奔奔波波腳步卻更清脆
Hastend
und
eilend,
doch
die
Schritte
klingen
klarer,
勉勉強強總算一起應對
Mühsam
und
zögernd,
haben
wir
es
doch
zusammen
gemeistert.
輕輕鬆鬆得與失仍心醉
Leicht
und
locker,
Gewinn
und
Verlust
berauschen
noch
das
Herz,
浩浩盪盪讓你我一起去追
Mächtig
und
gewaltig,
lass
uns
gemeinsam
verfolgen.
如空中的驕陽
海中的激盪
Wie
die
strahlende
Sonne
am
Himmel,
das
Toben
im
Meer,
心中的純樸夢流浪遠方
Der
reine
Traum
im
Herzen
wandert
in
die
Ferne.
患難亦同往
冷暖也共闖
Auch
in
Not
gehen
wir
zusammen,
Kälte
und
Wärme
bestehen
wir
gemeinsam,
路若是迷茫人亦覺開朗
Ist
der
Weg
auch
ungewiss,
fühlen
wir
uns
doch
heiter.
奔奔波波腳步卻更清脆
Hastend
und
eilend,
doch
die
Schritte
klingen
klarer,
勉勉強強總算一起應對
Mühsam
und
zögernd,
haben
wir
es
doch
zusammen
gemeistert.
輕輕鬆鬆得與失仍心醉
Leicht
und
locker,
Gewinn
und
Verlust
berauschen
noch
das
Herz,
浩浩盪盪讓你我一起去追
Mächtig
und
gewaltig,
lass
uns
gemeinsam
verfolgen.
如空中的驕陽
海中的激盪
Wie
die
strahlende
Sonne
am
Himmel,
das
Toben
im
Meer,
心中的純樸夢流浪遠方
Der
reine
Traum
im
Herzen
wandert
in
die
Ferne.
患難亦同往
冷暖也共闖
Auch
in
Not
gehen
wir
zusammen,
Kälte
und
Wärme
bestehen
wir
gemeinsam,
路若是迷茫人亦覺開朗
Ist
der
Weg
auch
ungewiss,
fühlen
wir
uns
doch
heiter.
到永遠永久請你在身旁
Bis
in
alle
Ewigkeit,
bitte
sei
an
meiner
Seite,
來隨時隨地再使心花放
Komm
jederzeit,
überall,
lass
das
Herz
wieder
erblühen.
叫每晚每天都這樣開朗
Lass
jede
Nacht,
jeden
Tag
so
heiter
sein,
總不慌不忙伴我傾出滿腔
Immer
gelassen
an
meiner
Seite,
während
ich
mein
Herz
ausschütte.
如空中的驕陽
海中的激盪
Wie
die
strahlende
Sonne
am
Himmel,
das
Toben
im
Meer,
心中的純樸夢流浪遠方
Der
reine
Traum
im
Herzen
wandert
in
die
Ferne.
患難亦同往
冷暖也共闖
Auch
in
Not
gehen
wir
zusammen,
Kälte
und
Wärme
bestehen
wir
gemeinsam,
路若是迷茫人亦覺
Ist
der
Weg
auch
ungewiss,
fühlen
wir
uns
doch
如空中的驕陽
海中的激盪
Wie
die
strahlende
Sonne
am
Himmel,
das
Toben
im
Meer,
心中的純樸夢流浪遠方
Der
reine
Traum
im
Herzen
wandert
in
die
Ferne.
患難亦同往
冷暖也共闖
Auch
in
Not
gehen
wir
zusammen,
Kälte
und
Wärme
bestehen
wir
gemeinsam,
路若是迷茫人亦覺開朗
Ist
der
Weg
auch
ungewiss,
fühlen
wir
uns
doch
heiter.
Оцените перевод
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.