古璇 - 记得昨日情 - перевод текста песни на немецкий

记得昨日情 - 古璇перевод на немецкий




记得昨日情
Gedenke der gestrigen Liebe
去年的今日此门中 人面映桃花红
Letztes Jahr, heute, durch diese Tür, spiegelte sich ein Gesicht in den roten Pfirsichblüten.
逝去的岁月恍如梦 年年心事浓
Die vergangenen Jahre sind wie ein Traum, Jahr für Jahr wird mein Herz schwerer.
暖暖的春风又吹送 望不到你回头
Der warme Frühlingswind weht wieder, doch ich sehe dich nicht zurückkehren.
曾经以为这一切可以忍受 泪却不知为谁流
Einst dachte ich, ich könnte all dies ertragen, doch die Tränen fließen, ich weiß nicht für wen.
怎样的改变我不懂 想起来又心痛
Welche Veränderung, ich verstehe es nicht, daran zu denken schmerzt mein Herz erneut.
虽说是山水总相逢 你我的路不同
Man sagt zwar, Berge und Flüsse treffen sich irgendwann, doch dein Weg und meiner sind verschieden.
想给你最后的温柔 牵不住你的手
Ich möchte dir letzte Zärtlichkeit schenken, doch kann deine Hand nicht halten.
多少痴心的往事在你身后 也不能让你感动
Wie viele verliebte Erinnerungen liegen hinter dir, doch sie können dich nicht berühren.
还记得昨日情 纵然相遇是为了分离
Ich erinnere mich noch an die gestrige Liebe, auch wenn die Begegnung Trennung bedeutete.
爱也像飘着的云 不知道何时要随风去
Auch die Liebe ist wie eine treibende Wolke, ungewiss, wann sie mit dem Wind davonzieht.
还记得昨日情 纵然相遇是为了分离
Ich erinnere mich noch an die gestrige Liebe, auch wenn die Begegnung Trennung bedeutete.
爱也像飘着的云 不知道何时要随风去
Auch die Liebe ist wie eine treibende Wolke, ungewiss, wann sie mit dem Wind davonzieht.
怎样的改变我不懂 想起来又心痛
Welche Veränderung, ich verstehe es nicht, daran zu denken schmerzt mein Herz erneut.
虽说是山水总相逢 你我的路不同
Man sagt zwar, Berge und Flüsse treffen sich irgendwann, doch dein Weg und meiner sind verschieden.
想给你最后的温柔 牵不住你的手
Ich möchte dir letzte Zärtlichkeit schenken, doch kann deine Hand nicht halten.
多少痴心的往事在你身后 也不能让你感动
Wie viele verliebte Erinnerungen liegen hinter dir, doch sie können dich nicht berühren.
还记得昨日情 纵然相遇是为了分离
Ich erinnere mich noch an die gestrige Liebe, auch wenn die Begegnung Trennung bedeutete.
爱也像飘着的云 不知道何时要随风去
Auch die Liebe ist wie eine treibende Wolke, ungewiss, wann sie mit dem Wind davonzieht.
还记得昨日情 纵然相遇是为了分离
Ich erinnere mich noch an die gestrige Liebe, auch wenn die Begegnung Trennung bedeutete.
爱就像飘着的云 不知道何时要随风去
Die Liebe ist wie eine treibende Wolke, ungewiss, wann sie mit dem Wind davonzieht.
昨日情不渝
Die gestrige Liebe bleibt bestehen.
◎我为老歌狂◎
◎Ich bin verrückt nach alten Liedern◎






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.