Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
                                            
                                         
                                        
                                     
                                 
                             
                     
                 
                
                
                
                    
                    
                        
                            Haha Isuzu [2013 Remastered]
Mutter Isuzu [2013 Remastered]
                         
                        
                            
                                        モネの絵みたいな港町 
                                        いつもの母の朝 
                            
                                        Eine 
                                        Hafenstadt 
                                        wie 
                                        ein 
                                        Monet-Gemälde, 
                                        wie 
                                        immer 
                                        der 
                                        Morgen 
                                        der 
                                        Mutter 
                            
                         
                        
                            
                                        長男の部屋は物置きに 
                                        次女とは会話が無い 
                            
                                        Das 
                                        Zimmer 
                                        des 
                                        ältesten 
                                        Sohns 
                                        dient 
                                        als 
                                        Abstellraum, 
                                        zur 
                                        zweiten 
                                        Tochter 
                                        kein 
                                        Gespräch 
                            
                         
                        
                        
                            
                                        光る煮物の芋 
                                        誰かから電話 
                            
                                        Glänzende 
                                        geschmorte 
                                        Kartoffeln, 
                                        ein 
                                        Anruf 
                                        von 
                                        irgendwem 
                            
                         
                        
                            
                                        大事なさんまが焦げるわ 
                                        あら箸が無い 
                            
                                        Der 
                                        wertvolle 
                                        Saibling 
                                        verbrennt, 
                                        ach, 
                                        wir 
                                        haben 
                                        keine 
                                        Stäbchen 
                            
                         
                        
                        
                            
                                        母いすゞは 
                                        母いすゞは 
                            
                                        Mutter 
                                        Isuzu, 
                                        Mutter 
                                        Isuzu 
                            
                         
                        
                                
                        
                            
                                        果物にたかるハエ追っ払って 
                                        誰ともなく呟く 
                            
                                        Sie 
                                        vertreibt 
                                        die 
                                        Fliegen 
                                        vom 
                                        Obst, 
                                        murmelt 
                                        vor 
                                        sich 
                                        hin: 
                            
                         
                        
                            
                                        「一度でも愛した人のこと 
                                        けなすもんじゃないよ」 
                            
                                        "Über 
                                        jemanden, 
                                        den 
                                        man 
                                        je 
                                        geliebt 
                                        hat, 
                                        sollte 
                                        man 
                                        nicht 
                                        abfällig 
                                        sprechen" 
                            
                         
                        
                        
                            
                                        一雨来るかも 
                                        雷鳴るかも 
                            
                                        Ein 
                                        Schauer 
                                        zieht 
                                        wohl 
                                        auf, 
                                        Donner 
                                        kann 
                                        grollen 
                            
                         
                        
                            
                                        かれこれもう十何年と音沙汰がない 
                            
                                        Schon 
                                        seit 
                                        zehn, 
                                        zwölf 
                                        Jahren 
                                        kein 
                                        Lebenszeichen 
                                        mehr 
                            
                         
                        
                        
                            
                                        父ジャンとは 
                                        父ジャンとは 
                            
                                        Vater 
                                        Jean, 
                                        Vater 
                                        Jean 
                            
                         
                        
                        
                            
                                        エンヤー船が出た 
                                        エンヤー水揚げだ 
                            
                                        Heisa, 
                                        das 
                                        Schiff 
                                        sticht 
                                        in 
                                        See, 
                                        Heisa, 
                                        Fisch 
                                        wird 
                                        angelandet 
                            
                         
                        
                            
                                        変な空模様だ 
                                        変な鳥の群れだ 
                            
                                        Komischer 
                                        Himmelsanblick, 
                                        komischer 
                                        Vogelschwarm 
                            
                         
                        
                            
                                        変な海の色だ 
                                        変な風向きだ 
                            
                                        Komische 
                                        Meeresfärbung, 
                                        komische 
                                        Windrichtung 
                            
                         
                        
                            
                                        今夜は荒れそうだ 
                                        長男元気かな 
                            
                                        Heut 
                                        Nacht 
                                        wird's 
                                        wohl 
                                        stürmisch, 
                                        ist 
                                        mein 
                                        Ältester 
                                        wohlauf? 
                            
                         
                        
                        
                            
                                        「パトリオットミサイル」を「アプリコットミサイル」と言い間違えた 
                            
                                        "Patriot-Rakete" 
                                        als 
                                        "Aprikosen-Rakete" 
                                        verwechselt 
                            
                         
                        
                            
                                        「ナスカの地上絵」を「ナチスの地上絵」と言い間違えた 
                            
                                        "Nazca-Bodenbilder" 
                                        als 
                                        "Nazi-Bodenbilder" 
                                        verwechselt 
                            
                         
                        
                            
                                        「おひつのご飯」を「棺のご飯」と言い間違えた 
                            
                                        "Reis 
                                        aus 
                                        dem 
                                        Topf" 
                                        als 
                                        "Reis 
                                        aus 
                                        dem 
                                        Sarg" 
                                        verwechselt 
                            
                         
                        
                        
                            
                                        母いすゞは 
                                        母いすゞは 
                                        母いすゞは 
                            
                                        Mutter 
                                        Isuzu, 
                                        Mutter 
                                        Isuzu, 
                                        Mutter 
                                        Isuzu 
                            
                         
                        
                        
                    
                    
                    
                        Оцените перевод 
                        
                        
                        
                            
                                
                                    
                                    
                                        Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
                                        
                                     
                                    
                                 
                             
                         
                     
                    
                            
                                
                                
                            
                            
                                
                                
                            
                    
                
                
                
                    
                        Авторы: 吉井 和哉
                    
                    
                
                
                Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.