Kazuya Yoshii - Hearts - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Kazuya Yoshii - Hearts




Hearts
Hearts
最後の白い鳥は何を餌に生き延びてる
Last white bird, what have you eaten to survive?
新月の蒼い海を確かめるように高く低く
Soaring high and low, as if to verify the indigo sea of the new moon.
殻が割れるまでどこかで見ているように
As if watching from somewhere until the shell cracks,
生まれたらすぐにさらいに来るかのように
As if to come and snatch you away as soon as you are born.
行く人 来る人 誰かを待つ人
People who leave, people who come, people who are waiting for someone.
もうすぐ始発のバスが来る
The first bus will be here soon.
心が心を許せる時にはどうして姿形はないんだろう
When the heart can open up to another, why is there no form or shape to it?
次の場所へ
Next stop:
-5度の雪国のスタバの横に昇る朝日
Sunrise next to a Starbucks in a snowy country at -5 degrees.
吐く息が白い雪の花びらのように
The breath 吐く息 that comes out is like white flower petals.
「どこにも行かないでくれ」と書かれたニュースペーパー
A newspaper with "Don't go anywhere" written on it.
帰りたい 帰れない あの日の街には
I want to go back, but I can't, to the town of that day.
そろそろ始発のバスに乗る
It's almost time to catch the first bus.
心が心を笑える時にはどうして姿形はないんだろう
When the heart can laugh with another, why is there no form or shape to it?
カモメの群れが歌い出した 潮騒のピアノに合わせて
A flock of seagulls begins to sing in accordance with the piano of the roaring tide.
愛しい誰かのくちびるみたいなように
Just like the lips of someone I love.
追いつけないほど遠くへ行ったけど
Even though I went so far away that I couldn't catch up,
あなたはいつも側にいる気がした
I felt like you were always by my side.
帰りたい 帰れない あの日の街には
I want to go back, but I can't, to the town of that day.
そろそろ始発のバスが出る
It's almost time to take the first bus.
次の場所へ
Next stop:
さよならごめん
Goodbye, sorry.
迷わず飛べ
Fly without hesitation.





Авторы: 吉井 和哉, 吉井 和哉


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.