Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
海洋之心 (吉克雋逸版)
Herz des Ozeans (Jike Junyi Version)
我心中有一个无尽的海洋
In
meinem
Herzen
ist
ein
endloser
Ozean
没有尽头的彼方
Ein
Ufer
ohne
Ende
那里永远有阳光
Dort
gibt
es
immer
Sonnenschein
不要
完成别人给的梦想
Erfülle
nicht
die
Träume,
die
andere
dir
geben
我有自己专属脸庞
Ich
habe
mein
eigenes,
besonderes
Gesicht
错误中学会成长
Aus
Fehlern
lerne
ich
zu
wachsen
每一个转弯
每一个路段
Jede
Biegung,
jeder
Wegabschnitt
每一次希望
每一次失望
Jede
Hoffnung,
jede
Enttäuschung
不管多困难
有什么地方
Egal
wie
schwer,
welcher
Ort
auch
sei
是我不能闯
Gibt
es
einen
Ort,
den
ich
nicht
erstürmen
kann?
我听见地平线那一边
呼唤我
Ich
höre
den
Horizont
auf
der
anderen
Seite
nach
mir
rufen
不用知道
终点多远
Ich
muss
nicht
wissen,
wie
weit
das
Ziel
entfernt
ist
乘着风
迎着浪
扬着帆
不是疯狂
Reitend
auf
dem
Wind,
den
Wellen
trotzend,
die
Segel
hissend
– das
ist
nicht
verrückt
因为信仰
人生是一场考验坚强的流浪
Wegen
des
Glaubens.
Das
Leben
ist
eine
Wanderung,
die
die
Stärke
prüft.
虽然
留在原点
十分安全
Obwohl
es
sehr
sicher
ist,
am
Ausgangspunkt
zu
bleiben
天堂里面没有悲伤
Im
Himmel
gibt
es
keinen
Kummer
但我会失去幻想
Aber
ich
würde
meine
Fantasie
verlieren
虽然
能和别人一模一样
Obwohl
ich
genau
wie
andere
sein
könnte
会有相同的赞赏
Würde
ich
die
gleiche
Anerkennung
erhalten
但我有定制的主张
Aber
ich
habe
meine
eigene
feste
Überzeugung
每一个转弯
每一个路段
Jede
Biegung,
jeder
Wegabschnitt
每一次希望
每一次失望
Jede
Hoffnung,
jede
Enttäuschung
不管多困难
有什么地方
Egal
wie
schwer,
welcher
Ort
auch
sei
是我不能闯
Gibt
es
einen
Ort,
den
ich
nicht
erstürmen
kann?
我听见地平线那一边
呼唤我
Ich
höre
den
Horizont
auf
der
anderen
Seite
nach
mir
rufen
不用知道
终点多远
Ich
muss
nicht
wissen,
wie
weit
das
Ziel
entfernt
ist
乘着风
迎着浪
扬着帆
不是疯狂
Reitend
auf
dem
Wind,
den
Wellen
trotzend,
die
Segel
hissend
– das
ist
nicht
verrückt
因为信仰
越过了黑夜会遇见梦想
Wegen
des
Glaubens.
Wenn
ich
die
Nacht
überwinde,
werde
ich
meinen
Träumen
begegnen.
我听见地平线那一边
呼唤我
Ich
höre
den
Horizont
auf
der
anderen
Seite
nach
mir
rufen
不用知道
终点多远
Ich
muss
nicht
wissen,
wie
weit
das
Ziel
entfernt
ist
乘着风
迎着浪
扬着帆
不是疯狂
Reitend
auf
dem
Wind,
den
Wellen
trotzend,
die
Segel
hissend
– das
ist
nicht
verrückt
因为信仰
终点在望
hoo
Wegen
des
Glaubens.
Das
Ziel
ist
in
Sicht,
hoo.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Lin-manuel Miranda, Chen Shao Qi
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.