Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Wakatte Kudasai
Versteh mich bitte
貴方の愛した
人の名前は
Den
Namen
des
Mannes,
den
Du
liebtest,
あの夏の日と共に
忘れたでしょう
hast
du
zusammen
mit
jenem
Sommertag
vergessen,
nicht
wahr?
いつも言われた
二人の影には
Du
hast
immer
gesagt,
in
unseren
Schatten
愛がみえると
könne
man
Liebe
sehen.
忘れたつもりでも
思い出すのね
Auch
wenn
ich
dachte,
ich
hätte
es
vergessen,
erinnere
ich
mich
doch.
町で貴方に似た人を
見かけると
Wenn
ich
in
der
Stadt
jemanden
sehe,
der
Dir
ähnlich
sieht,
ふりむいてしまう
悲しいけれどそこには
drehe
ich
mich
um,
aber
traurigerweise
愛は見えない
sehe
ich
dort
keine
Liebe.
これから淋しい秋です
ときおり手紙を書きます
Es
wird
ein
einsamer
Herbst.
Manchmal
werde
ich
Dir
Briefe
schreiben.
涙で文字が
にじんでいたなら
わかって下さい
Wenn
die
Buchstaben
vor
Tränen
verschwommen
sind,
versteh
mich
bitte.
私の二十才の
お祝いにくれた
Den
goldenen
Ring,
den
Du
mir
zu
meinem
zwanzigsten
Geburtstag
geschenkt
hast,
金の指輪は今も
光っています
glänzt
heute
noch.
二人でそろえた
黄色いティーカップ
Die
gelben
Teetassen,
die
wir
zusammen
ausgesucht
haben,
今もあるかしら
ob
es
die
wohl
noch
gibt?
これから淋しい秋です
ときおり手紙を書きます
Es
wird
ein
einsamer
Herbst.
Manchmal
werde
ich
Dir
Briefe
schreiben.
涙で文字が
にじんでいたなら
わかって下さい
Wenn
die
Buchstaben
vor
Tränen
verschwommen
sind,
versteh
mich
bitte.
涙で文字が
にじんでいたなら
わかって下さい
Wenn
die
Buchstaben
vor
Tränen
verschwommen
sind,
versteh
mich
bitte.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jimmy Lo, Akira Inaba
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.