Ikuzo Yoshi - Yoidore Onna No Nagare Uta (Live) - перевод текста песни на немецкий

Yoidore Onna No Nagare Uta (Live) - 吉幾三перевод на немецкий




Yoidore Onna No Nagare Uta (Live)
Das Wanderlied einer Betrunkenen (Live)
酔いどれ女が 今夜も一人
Eine betrunkene Frau, auch heute Abend allein,
酒場でグラスを 抱いている 睫を濡らして
hält in der Bar ein Glas in Händen, mit feuchten Wimpern.
惚れた男に 生命を預けて
Sie hat ihr Leben dem Mann anvertraut, in den sie sich verliebte,
流れ流れた夜の川 男はもういない
und trieb dahin auf dem nächtlichen Fluss, doch der Mann ist nicht mehr da.
酔いどれ女が ルージュを噛めば
Wenn die betrunkene Frau auf ihren Lippenstift beißt,
さすらい暮しの 流れ舟 まぶたをくだるよ
ist es wie ein treibendes Boot im Wanderleben, Tränen laufen über ihre Lider.
消えた男にゃ 未練はないが
Sie hängt nicht mehr an dem verschwundenen Mann,
冷たいグラスに故里(ふるさと)が 切なく揺れるのさ
aber im kalten Glas schwankt schmerzlich die alte Heimat.
酔いどれ女の 行き着く先は
Wohin die betrunkene Frau letztendlich gelangt,
知っちゃいないさ 夜鳴鳥 ねぐらもないのに
weiß ich nicht, ein Nachtvogel ohne Schlafplatz.
雨に濡れながら 口ずさむ歌は
Während sie im Regen durchnässt wird, summt sie ein Lied,
酔いどれ女の流れ歌 巷の風の歌
das Wanderlied einer Betrunkenen, ein Lied vom Wind der Straße.
酔いどれ女の流れ歌 巷の風の歌
Das Wanderlied einer Betrunkenen, ein Lied vom Wind der Straße.





Авторы: Hiroyasu Minami


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.