Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
渇いた風
軽かったかなぼくの言葉
Trockener
Wind,
waren
meine
Worte
vielleicht
zu
leicht?
届いてくれ
奮い立ってくるこの楽しい気持ち
Ich
hoffe,
sie
erreichen
dich,
dieses
aufregende
Gefühl
steigt
in
mir
auf
ぼくはもう無敵なのさ
ぼくはぼくを見つけたのさ
Ich
bin
jetzt
unbesiegbar,
ich
habe
mich
selbst
gefunden
どこでも強く立っていられる
好きなモノに囲まれてる
Ich
kann
überall
stark
stehen,
umgeben
von
den
Dingen,
die
ich
liebe
いつでもそう強気なのさ
ぼくはぼくを大好きなのさ
Ich
bin
immer
so
selbstbewusst,
ich
liebe
mich
selbst
sehr
どこでも早くたどりつける
愛のオーラ
身につけてる
Ich
kann
überall
schnell
ankommen,
ich
trage
die
Aura
der
Liebe
でも歩く速度は
君を気遣いながら
Aber
ich
achte
auf
dein
Tempo
beim
Gehen
走り抜けよう
こんな暗いトンネルは
Lass
uns
durch
diesen
dunklen
Tunnel
rennen
新しい光と風を浴びよう
Lass
uns
das
neue
Licht
und
den
Wind
genießen
並んだ雲
寄り添ってくよ夕焼けの空
Die
Wolken
stehen
zusammen,
sie
schmiegen
sich
an
den
Abendhimmel
動いてくれ
この心が暖かいうちは
Beweg
dich,
solange
dieses
Herz
warm
ist
道はもう混んでないよ
腹はもう空いてないよ
Die
Straße
ist
nicht
mehr
überfüllt,
ich
habe
keinen
Hunger
mehr
あとは君に会いにいくだけ
君の顔思い浮かべて
Ich
muss
dich
nur
noch
treffen,
ich
stelle
mir
dein
Gesicht
vor
とにかくYEAH楽しいのさ
ぼくは君を大好きなのさ
Jedenfalls,
YEAH,
es
macht
Spaß,
ich
liebe
dich
sehr
ぼくも君も美しくなる
愛のオーラ
身につけてる
Sowohl
ich
als
auch
du
werden
schön,
wir
tragen
die
Aura
der
Liebe
笑いあうフェイスは
まばゆい光の中へ
Unsere
lachenden
Gesichter
sind
im
strahlenden
Licht
走り抜けよう
ぼくらふたり手をつなぎ
Lass
uns
Hand
in
Hand
durchrennen
素晴らしい世界が輝いてるよ
Eine
wundervolle
Welt
erstrahlt
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Yoichi Kuramochi
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.