Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
在你眼裡(地下鐵片尾曲)
In deinen Augen (Abspannlied von "Sound of Colors")
沒有風
雲以為自己可以慢慢移動
Ohne
Wind
glaubt
die
Wolke,
sie
könne
sich
langsam
bewegen
沒有你
我以為世界照常轉動
Ohne
dich
dachte
ich,
die
Welt
dreht
sich
normal
weiter
直到光
照不進我那半隱居的窗口
Bis
das
Licht
nicht
mehr
in
mein
halbverborgenes
Fenster
schien
直到愛
叫醒我隱藏起來的脆弱
Bis
die
Liebe
meine
verborgene
Zerbrechlichkeit
erweckte
其實我愛著你
只是我騙自己
Tatsächlich
liebe
ich
dich,
ich
habe
mich
nur
selbst
belogen
我要的世界
原來在你眼裡
Die
Welt,
die
ich
will,
ist
eigentlich
in
deinen
Augen
其實我抗拒你
卻找到更多的證明
Tatsächlich
widerstehe
ich
dir,
finde
aber
nur
noch
mehr
Beweise
那乾了的淚
原來在你眼裡
Die
getrockneten
Tränen
sind
eigentlich
in
deinen
Augen
轉了彎
而以為就能找到那面大海
Ich
bog
ab
und
dachte,
ich
könnte
das
Meer
finden
走的遠
我以為只有這雙腳會酸
Ich
ging
weit
und
dachte,
nur
meine
Füße
würden
schmerzen
直到雨
告訴我一個人撐傘的孤單
Bis
der
Regen
mir
die
Einsamkeit
zeigte,
alleine
den
Regenschirm
zu
halten
直到愛
推倒了在我面前的勇敢
Bis
die
Liebe
meinen
Mut
vor
mir
umstieß
其實我愛著你
只是我騙自己
Tatsächlich
liebe
ich
dich,
ich
habe
mich
nur
selbst
belogen
我要的世界
倒映在你眼裡
Die
Welt,
die
ich
will,
spiegelt
sich
in
deinen
Augen
其實我抗拒你
卻找到更多的證明
Tatsächlich
widerstehe
ich
dir,
finde
aber
nur
noch
mehr
Beweise
那乾了的淚
原來在你眼裡
Die
getrockneten
Tränen
sind
eigentlich
in
deinen
Augen
愛著你
我懂得不再騙自己
Ich
liebe
dich,
ich
habe
gelernt,
mich
nicht
mehr
selbst
zu
belügen
那明天的我
正在
等你
相遇...
Mein
morgiges
Ich
wartet
darauf,
dich
zu
treffen...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Wu Yu Kang, Chen Da Wei
Альбом
不准哭
дата релиза
16-06-2006
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.