Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
沒有風
雲以為自己可以慢慢移動
Kein
Wind,
und
die
Wolke
dachte,
sie
könnte
sich
langsam
bewegen.
沒有你
我以為世界照常轉動
Ohne
dich
dachte
ich,
die
Welt
dreht
sich
wie
gewohnt
weiter.
直到光
照不進我那半隱居的窗口
Bis
das
Licht
nicht
mehr
in
mein
halb
verborgenes
Fenster
fiel.
直到愛
叫醒我隱藏起來的脆弱
Bis
die
Liebe
meine
versteckte
Verletzlichkeit
weckte.
其實我愛著你
只是我騙自己
Eigentlich
liebe
ich
dich,
nur
belog
ich
mich
selbst.
我要的世界
原來在你眼裡
Die
Welt,
die
ich
wollte,
lag
tatsächlich
in
deinen
Augen.
其實我抗拒你
卻找到更多的證明
Eigentlich
widerstand
ich
dir,
doch
fand
nur
mehr
Beweise
dafür.
那乾了的淚
原來在你眼裡
Jene
getrockneten
Tränen
waren
tatsächlich
in
deinen
Augen.
轉了彎
而以為就能找到那面大海
Ich
bog
um
eine
Ecke
und
dachte,
ich
fände
das
weite
Meer.
走的遠
我以為只有這雙腳會酸
Ich
ging
weit
und
dachte,
nur
meine
Füße
würden
schmerzen.
直到雨
告訴我一個人撐傘的孤單
Bis
der
Regen
mir
von
der
Einsamkeit
erzählte,
allein
einen
Schirm
zu
halten.
直到愛
推倒了在我面前的勇敢
Bis
die
Liebe
den
Mut
vor
mir
zusammenbrechen
ließ.
其實我愛著你
只是我騙自己
Eigentlich
liebe
ich
dich,
nur
belog
ich
mich
selbst.
我要的世界
倒映在你眼裡
Die
Welt,
die
ich
wollte,
spiegelte
sich
in
deinen
Augen.
其實我抗拒你
卻找到更多的證明
Eigentlich
widerstand
ich
dir,
doch
fand
nur
mehr
Beweise
dafür.
那乾了的淚
原來在你眼裡
Jene
getrockneten
Tränen
waren
tatsächlich
in
deinen
Augen.
愛著你
我懂得不再騙自己
Ich
liebe
dich;
ich
verstehe
nun,
mich
nicht
mehr
selbst
zu
belügen.
那明天的我
正在
等你
相遇...
Mein
Ich
von
morgen
wartet
schon...
auf
die
Begegnung
mit
dir.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Wu Yu Kang, Chen Da Wei
Альбом
不准哭
дата релиза
16-06-2006
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.