同恩 - 暗戀 - перевод текста песни на немецкий

暗戀 - 同恩перевод на немецкий




暗戀
Heimliche Liebe
為什麼我要繼續這暗戀
Warum sollte ich diese heimliche Liebe fortsetzen?
我們根本是兩個世界 反正你也不曾察覺
Wir sind grundlegend zwei verschiedene Welten, sowieso hast du es nie bemerkt.
給自己為期三天的期限 要將你放逐視線邊緣
Ich gebe mir eine Frist von drei Tagen, um dich an den Rand meiner Sicht zu verbannen.
卻依然在夢中看見 你肆無忌憚狂妄的笑臉
Aber trotzdem sehe ich im Traum dein hemmungsloses, arrogantes Lächeln.
愛上你的壞脾氣 你的不在意
Verliebt in deine schlechte Laune, deine Gleichgültigkeit.
我的心情 打雷刮風又下雨 一見你又瞬間轉晴
Meine Stimmung: Donner, Sturm und Regen, aber sobald ich dich sehe, wird es sofort wieder sonnig.
應該就一股作氣 認真告訴你我的心情
Ich sollte einfach meinen Mut zusammennehmen und dir ernsthaft meine Gefühle gestehen.
其他人都是狗屁 只有我才最適合你
Alle anderen sind Mist, nur ich passe am besten zu dir.
全世界就是我最最愛你
Auf der ganzen Welt bin ich diejenige, die dich am allermeisten liebt.
怎麼會就栽在你的手裡 就像人說的命中注定
Wie konnte ich nur in deine Hände fallen, genau wie man sagt, vom Schicksal bestimmt.
氣自己像無頭蒼蠅 盲目的跟隨你所有背影
Ich ärgere mich über mich selbst, wie eine kopflose Fliege folge ich blind deinem Rücken nach.
就是你不可理喻佔據我的心 我的愛情
Es bist du, der unerklärlicherweise mein Herz besetzt, meine Liebe.
一場無望的追尋 是不是應該放棄
Eine hoffnungslose Jagd, sollte ich aufgeben?
也許我該拼一拼 才對的起自己我的愛情
Vielleicht sollte ich darum kämpfen, um mir selbst gerecht zu werden, meiner Liebe.
其他人都是狗屁 只有我才最適合你
Alle anderen sind Mist, nur ich passe am besten zu dir.
全世界就是我最最愛你
Auf der ganzen Welt bin ich diejenige, die dich am allermeisten liebt.
愛上你的壞脾氣 你的不在意
Verliebt in deine schlechte Laune, deine Gleichgültigkeit.
我的心情 打雷刮風又下雨 一見你又瞬間轉晴
Meine Stimmung: Donner, Sturm und Regen, aber sobald ich dich sehe, wird es sofort wieder sonnig.
應該就一股作氣 認真告訴你我的心情
Ich sollte einfach meinen Mut zusammennehmen und dir ernsthaft meine Gefühle gestehen.
其他人都是狗屁 只有我才最適合你
Alle anderen sind Mist, nur ich passe am besten zu dir.
全世界就是我最最愛你
Auf der ganzen Welt bin ich diejenige, die dich am allermeisten liebt.
就是你不可理喻佔據我的心 我的愛情
Es bist du, der unerklärlicherweise mein Herz besetzt, meine Liebe.
一場無望的追尋 是不是應該放棄
Eine hoffnungslose Jagd, sollte ich aufgeben?
也許我該拼一拼 才對的起自己我的愛情
Vielleicht sollte ich darum kämpfen, um mir selbst gerecht zu werden, meiner Liebe.
其他人都是狗屁 只有我才最適合你
Alle anderen sind Mist, nur ich passe am besten zu dir.
全世界就是我最最愛你
Auf der ganzen Welt bin ich diejenige, die dich am allermeisten liebt.





Авторы: Tong En


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.