同恩 - 若無其事 - перевод текста песни на немецкий

若無其事 - 同恩перевод на немецкий




若無其事
Als wäre nichts geschehen
若無其事
Als wäre nichts geschehen
夕陽在你背後一條路
Die Abendsonne hinter deinem Rücken, ein Weg
轉頭想去的山谷
Das Tal, zu dem du dich umdrehen und gehen möchtest
全因為你起了霧
Alles wegen dir ist es neblig geworden
若無其事
Als wäre nichts geschehen
劃破了傷口血流如注
Die Wunde aufgerissen, Blut strömt heraus
我沒關係你清楚
Mir geht es gut, das weißt du genau
你自以為你很清楚
Du denkst, du wüsstest es ganz genau
結冰的是語氣的溫度
Was gefriert, ist die Temperatur deines Tons
不是你愛的那一片湖
Nicht der See, den du liebst
為何這關係變的越模糊
Warum muss diese Beziehung unklarer werden,
才能夠相處
um miteinander auskommen zu können?
停止這比悶的衝突 話全都吐出
Hör auf mit diesem erstickenden Konflikt, sprich alles aus
別不敢承認 愛用完了你只能應付
Trau dich, zuzugeben, dass die Liebe aufgebraucht ist und du nur noch irgendwie zurechtkommst
停止這比悶的衝突
Hör auf mit diesem erstickenden Konflikt
還若無其事的假裝毫不在乎
Und tust so, als wäre nichts, als wäre es dir völlig egal
請放我一個人哭
Bitte lass mich alleine weinen
若無其事
Als wäre nichts geschehen
緊緊的擁抱還是辛苦
Eine feste Umarmung ist immer noch mühsam
其實我們都清楚
Eigentlich wissen wir es beide genau
誰也別想把誰征服
Keiner von uns sollte versuchen, den anderen zu bezwingen
結冰的是語氣的溫度
Was gefriert, ist die Temperatur deines Tons
不是你愛的那一片湖
Nicht der See, den du liebst
為何這關係變的越模糊
Warum muss diese Beziehung unklarer werden,
才能夠相處
um miteinander auskommen zu können?
停止這比悶的衝突 話全都吐出
Hör auf mit diesem erstickenden Konflikt, sprich alles aus
別不敢承認 愛用完了你只能應付
Trau dich, zuzugeben, dass die Liebe aufgebraucht ist und du nur noch irgendwie zurechtkommst
停止這比悶的衝突
Hör auf mit diesem erstickenden Konflikt
還若無其事的假裝毫不在乎
Und tust so, als wäre nichts, als wäre es dir völlig egal
請放我一個人哭
Bitte lass mich alleine weinen
停止這比悶的衝突 話全都吐出
Hör auf mit diesem erstickenden Konflikt, sprich alles aus
別不敢承認 愛用完了你只能應付
Trau dich, zuzugeben, dass die Liebe aufgebraucht ist und du nur noch irgendwie zurechtkommst
停止這比悶的衝突
Hör auf mit diesem erstickenden Konflikt
還若無其事的假裝毫不在乎
Und tust so, als wäre nichts, als wäre es dir völlig egal
請放我一個人哭
Bitte lass mich alleine weinen
若無其事
Als wäre nichts geschehen
夕陽在你背後一條路
Die Abendsonne hinter deinem Rücken, ein Weg
全因為你起了霧
Alles wegen dir ist es neblig geworden
起了霧
Neblig geworden





Авторы: 張正宗


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.