Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Wo Gan Ai
Ich wage zu lieben
最愛要你去抱起
命運像付託你
Am
liebsten
möchte
ich,
dass
du
mich
hältst,
das
Schicksal
scheint
dir
anvertraut.
誰怕偶爾有傷悲
共度著患難時期
Wer
fürchtet
sich
vor
gelegentlichem
Kummer,
wenn
wir
schwere
Zeiten
gemeinsam
durchstehen.
陪我再振翅高飛
伴著就是勇氣
Begleite
mich,
wieder
aufzusteigen,
deine
Nähe
ist
Mut.
難行也決不可洩氣
Auch
wenn
es
schwierig
ist,
dürfen
wir
den
Mut
nicht
verlieren.
世界卻最愛對比
現實並未客氣
Aber
die
Welt
liebt
Vergleiche,
die
Realität
ist
nicht
freundlich.
連你也怕愛不起
自願落寞地逃離
Sogar
du
fürchtest
dich,
nicht
lieben
zu
können,
ziehst
dich
freiwillig
einsam
zurück.
無法要每個祝福
就是認定愛你
Ich
kann
nicht
jeden
Segen
verlangen,
ich
bin
nur
entschlossen,
dich
zu
lieben.
同行到此怎可放棄
Nachdem
wir
bis
hierher
zusammen
gegangen
sind,
wie
können
wir
aufgeben?
為何離開
可一不可再
Warum
gehst
du?
Es
ist
einmalig,
nicht
wiederholbar.
你眼裡那點愛
為何掩蓋
Dieses
bisschen
Liebe
in
deinen
Augen,
warum
verbirgst
du
es?
茫茫人海
終於可找到
Im
riesigen
Menschenmeer
habe
ich
dich
endlich
gefunden.
我要有你寵愛
先敢愛
Ich
brauche
deine
zärtliche
Liebe,
erst
dann
wage
ich
zu
lieben.
你說愛到這世紀
浪漫就像過氣
Du
sagst,
Liebe
in
diesem
Jahrhundert,
Romantik
sei
wie
aus
der
Mode
gekommen.
情侶慣了變知己
蜜運像限定年期
Paare
gewöhnen
sich
daran,
Freunde
zu
werden,
die
Flitterwochen
scheinen
eine
begrenzte
Dauer
zu
haben.
誰要你說對不起
幸運是遇見你
Wer
will,
dass
du
dich
entschuldigst?
Das
Glück
war,
dich
zu
treffen.
才能抱緊一生一起
Nur
so
können
wir
uns
ein
Leben
lang
festhalten.
為何離開
可一不可再
Warum
gehst
du?
Es
ist
einmalig,
nicht
wiederholbar.
你眼裡那點愛
為何掩蓋
Dieses
bisschen
Liebe
in
deinen
Augen,
warum
verbirgst
du
es?
茫茫人海
終於可找到
Im
riesigen
Menschenmeer
habe
ich
dich
endlich
gefunden.
我要有你寵愛
Ich
brauche
deine
zärtliche
Liebe.
為何離開
可一不可再(我怕愛情如同比賽)
Warum
gehst
du?
Es
ist
einmalig,
nicht
wiederholbar
(Ich
fürchte,
Liebe
ist
wie
ein
Wettbewerb).
你眼裡那點愛
為何掩蓋
Dieses
bisschen
Liebe
in
deinen
Augen,
warum
verbirgst
du
es?
茫茫人海
終於可找到(你說愛人如同被愛)
Im
riesigen
Menschenmeer
habe
ich
dich
endlich
gefunden
(Du
sagst,
lieben
ist
wie
geliebt
zu
werden).
我要有你寵愛
先敢愛
Ich
brauche
deine
zärtliche
Liebe,
erst
dann
wage
ich
zu
lieben.
為何離開
可一不可再
Warum
gehst
du?
Es
ist
einmalig,
nicht
wiederholbar.
你眼裡那點愛
為何掩蓋
Dieses
bisschen
Liebe
in
deinen
Augen,
warum
verbirgst
du
es?
茫茫人海
終於可找到
Im
riesigen
Menschenmeer
habe
ich
dich
endlich
gefunden.
我要有你寵愛
Ich
brauche
deine
zärtliche
Liebe.
為何離開
可一不可再(我怕愛情如同比賽)
Warum
gehst
du?
Es
ist
einmalig,
nicht
wiederholbar
(Ich
fürchte,
Liebe
ist
wie
ein
Wettbewerb).
你眼裡那點愛
為何掩蓋
Dieses
bisschen
Liebe
in
deinen
Augen,
warum
verbirgst
du
es?
茫茫人海
終於可找到(你說愛人如同被愛)
Im
riesigen
Menschenmeer
habe
ich
dich
endlich
gefunden
(Du
sagst,
lieben
ist
wie
geliebt
zu
werden).
我要有你寵愛
先敢愛
先敢愛
Ich
brauche
deine
zärtliche
Liebe,
erst
dann
wage
ich
zu
lieben.
Erst
dann
wage
ich
zu
lieben.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jun Kung, Curtis Richardson, Kelvin Avon, Qiao Xing
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.