吳雨霏 - 座右銘 - перевод текста песни на немецкий

座右銘 - 吳雨霏перевод на немецкий




座右銘
Motto
很信命當我每次哭
Ich glaube an Schicksal, wenn ich weine,
亦只有結他聲
höre nur Gitarrenklang,
喃喃自語數星星
murmle Sterne zählend vor mich hin,
孤單也像注定
Einsamkeit scheint vorbestimmt.
祈求被愛的溫馨
Ich flehe um Liebe, um Wärme,
呼天都不應已經很適應
doch der Himmel schweigt ich bin schon daran gewöhnt.
我心事誰又會在意想聽
Wer kümmert sich schon um meine Gedanken, wer hört mir zu?
很冷靜知道我愛的
Nüchtern weiß ich: Der, den ich liebe,
定把我當佈景
sieht mich nur als Kulisse.
平凡像我這一種
Gewöhnlich wie ich bin,
今天要認了命
muss ich heute mein Schicksal akzeptieren.
才能學會不貪心
Erst dann lerne ich, nicht gierig zu sein.
碰不到戀愛也毫無反應
Berühre ich keine Liebe, bleibt mein Herz kalt.
單戀相戀失戀說穿了儘是陷阱
Einseitige Liebe, erwidert oder verloren alles nur Fallen.
放手得我有這本領
Loslassen kann ich nur, wenn ich die Kraft dazu habe.
一個自愛也好
Auch Selbstliebe ist gut,
越對我好越需要控制我反應
doch je mehr du mir gibst, desto mehr muss ich mich bremsen.
對未來沒信心怎張開眼睛
Wie soll ich die Augen öffnen, ohne Zukunftshoffnung?
花花世界太過美哪有我蹤影
Die bunte Welt ist zu schön, wo finde ich meinen Platz?
怕有天放心後才給我最愛拋棄
Ich fürchte, wenn ich vertraue, werde ich verlassen.
我要謹守我座右銘
Ich muss mein Motto streng befolgen.
很信命不信有美好
Ich glaube an Schicksal, nicht an Glück,
幸福過更冷清
das am Ende nur kälter zurücklässt.
同情沒法把不安
Mitleid kann die Unruhe nicht vertreiben,
驅走以示確定
um Gewissheit zu geben.
原來避免輸不起
Um nicht zu verlieren,
退出的方法叫遺忘本性
ist der Ausweg: Vergiss, wer du bist.
不甘不忍不想我只有越坐越靜
Unwillig, unfähig, ungestüm ich werde nur stiller.
我的快樂就像泡影
Mein Glück ist wie eine Seifenblase.
一個自愛也好
Auch Selbstliebe ist gut,
越對我好越需要控制我反應
doch je mehr du mir gibst, desto mehr muss ich mich bremsen.
對未來沒信心怎張開眼睛
Wie soll ich die Augen öffnen, ohne Zukunftshoffnung?
花花世界太過美哪有我蹤影
Die bunte Welt ist zu schön, wo finde ich meinen Platz?
怕有天放心後才給我最愛拋棄
Ich fürchte, wenn ich vertraue, werde ich verlassen.
我要謹守我座右銘
Ich muss mein Motto streng befolgen.
派對滿佈愛情來臨的風景
Die Party ist voller Liebe, die anderen glücklich,
獨自妒忌別人誰能夠高興
doch ich bin nur eifersüchtig wer kann da fröhlich sein?
注定無人來示愛我都不作聲
Bestimmt, ungeliebt zu bleiben, also schweige ich.
即使一個自愛也好
Selbst wenn Selbstliebe gut ist,
越對我好越需要控制我反應
je mehr du mir gibst, desto mehr muss ich mich bremsen.
對未來還沒信心怎張開眼睛
Wie soll ich die Augen öffnen, ohne Zukunftshoffnung?
花花世界太過美哪有我蹤影
Die bunte Welt ist zu schön, wo finde ich meinen Platz?
有更心跳選擇而比我遠遠優勝
Es gibt bessere Wahl, die mir weit überlegen ist.
如何專一都想轉性
Wie kann ich treu bleiben, wenn ich mich verändern will?
與情人齊眉白髮問誰可保證
Wer kann versprechen, mit mir alt zu werden?





Авторы: Jie Fang, Walter Wong


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.