Текст и перевод песни 吳雨霏 - 座右銘 (Live In Hong Kong, 2013)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
座右銘 (Live In Hong Kong, 2013)
Motto (Live In Hong Kong, 2013)
很信命
當我每次哭
亦只有結他聲
I
strongly
believe
in
fate
/ Every
time
I
cry, there
is
only
the
sound
of
the
guitar
喃喃自語數星星
孤單
也像註定
Muttering
and
counting
the
stars
/ Being
lonely
is
also
destined
祈求被愛的溫馨
呼天都不應
已經很適應
Praying
for
the
warmth
of
being
loved
/ Crying
out
to
the
heavens but
no
one
answers
/ I'm
already
well
adapted
我心事
誰又會在意想聽
Who
cares
about
my
feelings / Who
wants
to
listen
很冷靜
知道我愛的
定把我當佈景
Very
calm
/ I
know
the
one
I
love
/ Will
definitely
treat
me
as
a
backdrop
平凡像我這一種
今天要認了命
Someone
ordinary
like
me
/ Today
I
must
accept
my
fate
才能學會不貪心
碰不到戀愛
也毫無反應
Only
then will
I
learn
not
to
be
greedy
/ I
can't
touch
love
/ I
don't
react
at
all
單戀相戀失戀
說穿了盡是陷阱
放手
得我有這本領
Unrequited
love
/ Being
in
love
/ Losing
love
/ If
you
say
it
out
loud,
it's
a
trap
/ Letting
go
/ I
have
this
ability
一個自愛也好
越對我好
越需要控制我反應
Being
someone
who
loves
herself
is
also
good
/ The
better
you
treat
me
/ The
more
you
need
to
control
my
reaction
對未來沒信心
怎張開眼睛
I
have
no
confidence
in
the
future
/ How
can
I
open
my
eyes
花花世界太過美
哪有我蹤影
The
flowery
world
is
too
beautiful
/ Where
is
my
figure
怕有天放心後
才給我最愛拋棄
我要謹守我座右銘
I'm
afraid
that
after
I
relax /
You
will
abandon
my dearest love
/ I
will
stick
to
my
motto
很信命
不信有美好
幸福過更冷清
I
have
strong
faith in
fate
/ I
don't
believe
in
beauty /
Happiness makes
things
even
colder
同情沒法把不安驅走
已是確定
Sympathy
can't
dispel
unease
/ This
is
certain
原來避免輸不起
退出的方法
叫遺忘本性
It
turns
out
that to
avoid
being
a
loser
/ The way
out is
to
forget
your
nature
不甘不忍不想
我只有越坐越靜
我的
快樂就像泡影
Unwilling / Unforgiving / Unwilling
/ I
can
only
sit
still / My
joy
is
like
a
bubble
一個自愛也好
越對我好
越需要控制我反應
Being
someone
who
loves
herself
is
also
good
/ The
better
you
treat
me
/ The
more
you
need
to
control
my
reaction
對未來沒信心
怎張開眼睛
I
have
no
confidence
in
the
future
/ How
can
I
open
my
eyes
花花世界太過美
哪有我蹤影
The
flowery
world
is
too
beautiful
/ Where
is
my
figure
怕有天放心後
才給我最愛拋棄
我要謹守我座右銘
I'm
afraid
that
after
I
relax /
You
will
abandon
my dearest love
/ I
will
stick
to
my
motto
派對滿佈愛情來臨的風景
獨自妒忌別人
誰能夠高興
The
party
was
full of
romantic
scenes
/ Lonely
/ Envious
of
others
/ Who
can
be
happy
註定無人來示愛
我都不作聲
Destined
to
have
no
one
to
love / I don't
even
speak out
即使一個自愛也好
越對我好
越需要控制我反應
Even
if
being
someone
who
loves
herself
is
also
good
/ The
better
you
treat
me
/ The
more
you
need
to
control
my
reaction
對未來還沒信心
怎張開眼睛
I
have
no
confidence
in
the
future
/ How
can
I
open
my
eyes
花花世界太過美
哪有我蹤影
The
flowery
world
is
too
beautiful
/ Where
is
my
figure
有更心跳選擇
而比我遠遠優勝
如何專一都想轉性
There
are
more
heartbeat
options
/ But
they
are
far
better
than
me
/ How
can
I
be
focused
/ I
want
to
change
my
nature
與情人齊眉白髮
問誰可保證
Growing
old
together with my
lover / Who can
guarantee it
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jie Fang, Walter Wong
1
我本人 (Live In Hong Kong, 2013)
2
馬戲團之戀 (Live In Hong Kong, 2013)
3
愛是最大權利 (Live In Hong Kong, 2013)
4
一生何求 (Live In Hong Kong, 2013)
5
潮爆 (Live In Hong Kong, 2013)
6
殺她死 (Live In Hong Kong, 2013)
7
最後一秒鐘 (Live In Hong Kong, 2013)
8
二十世紀少年 (Live In Hong Kong, 2013)
9
雞蛋愛石頭 (Live In Hong Kong, 2013)
10
座右銘 (Live In Hong Kong, 2013)
11
怕 (Live In Hong Kong, 2013)
12
The Present (Bread n' Butter主題曲) (Live In Hong Kong, 2013)
13
分手要狠 (Live In Hong Kong, 2013)
14
明知做戲 (Live In Hong Kong, 2013)
15
人非草木 (Live In Hong Kong, 2013)
16
告白 - Live In Hong Kong / 2013
17
絕配 (Live In Hong Kong, 2013)
18
Here We Are (Live In Hong Kong, 2013)
19
愛你變成恨你 (Live In Hong Kong, 2013)
20
逼得太緊 (Live In Hong Kong, 2013)
21
歸宿 (Live In Hong Kong, 2013)
22
狠狠 (Live In Hong Kong, 2013)
23
暫借問 (Live In Hong Kong, 2013)
24
Control (Live In Hong Kong, 2013)
25
我話事 (Live In Hong Kong, 2013)
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.