吳雨霏 - 忍 - перевод текста песни на немецкий

- 吳雨霏перевод на немецкий




Ertragen
未發一言我努力強忍
Kein Wort sagte ich, bemüht zu ertragen,
聽你一句一句兇猛炮轟
hörte deinen Worten voller Wut zu.
為了感情我會退讓半分
Für die Liebe wich ich halb zurück,
聽你一句一句深心不忿
ertrug deine bitteren Vorwürfe.
任性 能亮起紅燈 拉緊這裂痕
Eigensinn entzündet rote Warnlichter, vertieft diese Risse.
耐性 學識了容納和犧牲
Geduld lernt, hinzunehmen und zu opfern.
舊時極為任性 過度猛烈回應
Früher war ich störrisch, reagierte zu heftig,
我認往日殺了關係為好勝
ja, ich zerstörte Beziehungen aus Stolz.
玻璃碎裂聲 終於領會終於適應
Glas zersplittert endlich verstand ich, passte mich an.
現時練成耐性 對罵冷靜回應
Heute bin ich geduldiger, reagiere ruhig auf Streit,
你若拼命向我頂撞亦細聽
höre zu, selbst wenn du mich angreifst.
暫時暫時讓一步別太過清醒
Vorübergehend weiche ich zurück, bleib nicht zu nüchtern.
自作是聰明往往破壞氣氛
Selbstgerechtigkeit zerstört die Stimmung,
迫到一次戀愛一次抗爭
führt zu Streit in der Liebe.
面對著偏激表情看見我亦惡心
Dein verzerrtes Gesicht ekelt mich an
情人和我熱吻都印下傷痕
sogar Küsse hinterlassen Wunden.
誤信 沉默不是金 相戀似敵人
Falsch zu glauben, Schweigen sei Gold Liebe wurde zum Kampf.
內疚 曾經我被罪名沖昏
Reue, weil ich mich von Schuld betäuben ließ.
舊時極為任性 過度猛烈回應
Früher war ich störrisch, reagierte zu heftig,
我認往日殺了關係為好勝
ja, ich zerstörte Beziehungen aus Stolz.
玻璃碎裂聲 終於覺悟終於適應
Glas zersplittert endlich erwachte ich, passte mich an.
現時練成耐性 對罵冷靜回應
Heute bin ich geduldiger, reagiere ruhig auf Streit,
你若拼命向我頂撞亦細聽
höre zu, selbst wenn du mich angreifst.
暫時暫時讓一步別太過清醒
Vorübergehend weiche ich zurück, bleib nicht zu nüchtern.
年少便缺乏一種鎮定 年少便會為爭執拼命
Jugend mangelt an Gelassenheit, Jugend kämpft in Zank,
年少自恃是心高氣盛 受傷太多才蘇醒
Jugend ist von Hochmut geblendet erst Schmerz weckt.
舊時極為任性 過度猛烈回應
Früher war ich störrisch, reagierte zu heftig,
最後最後換到只是墓誌銘
am Ende blieb nur ein Grabstein.
失戀再讀經 一種領會一種空性
Nach der Trennung lese ich Sutras eine Lehre der Leere.
現時練成耐性 對罵冷靜回應
Heute bin ich geduldiger, reagiere ruhig auf Streit,
你若拼命向我頂撞亦細聽
höre zu, selbst wenn du mich angreifst.
暫時暫時讓一步別掃興 收起怨恨聲
Vorübergehend weiche ich zurück, spar’ dir den Groll
暫時暫時讓一步便看到風景
vorübergehend gibt Nachgiebigkeit Aussicht.
未發一言我繼續強忍
Kein Wort sage ich, ertrage weiterhin,
聽你一句一句兇猛炮轟
höre deinen Worten voller Wut zu.
為了感情我再退讓半分
Für die Liebe weiche ich wieder halb zurück,
給你一句一句溫馨的洩忿
schenke dir Worte sanfter Entlastung.
不會反駁只會分給你一吻
Kein Widerspruch, nur einen Kuss.
不怨一句只會忍一忍
Kein Vorwurf, nur Ertragen.





Авторы: Kin Cheung Riley Pong, Chi Yan Kong


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.