吳雨霏 - 愛你變成恨你 (Live In Hong Kong, 2013) - перевод текста песни на немецкий

愛你變成恨你 (Live In Hong Kong, 2013) - 吳雨霏перевод на немецкий




愛你變成恨你 (Live In Hong Kong, 2013)
Liebe wird zu Hass (Live In Hong Kong, 2013)
監製:Gary Chan
Produzent: Gary Chan
你太好 你更糟
Nein, du bist zu gut, doch wenn ich dich vermisse, fühl ich mich schlimmer
我仍未接受到
Ich kann es immer noch nicht akzeptieren
被你突然就算宣佈 分手更好
Dass du plötzlich sagst, es wäre besser, Schluss zu machen
當你待我好 該難忘程度
Als du so gut zu mir warst das schmerzt am meisten
心頭如像被插刀
Es fühlt sich an, als würde ein Messer mein Herz durchbohren
好到太概沒有好報
Doch zu nett zu sein bringt wohl kein Glück
似是個圈套
Es fühlte sich an wie eine Falle
令捱難度更加高
Die das Leid nur noch schwerer machte
不能懷念愛惜
Ich kann dich nicht liebevoll vermissen
不如懷恨更激
Es ist besser, dich bitterlich zu hassen
恨人亦要花氣力
Hassen kostet auch Kraft
例如恨你 為人自私也任性
Dich zu hassen für deine Egozentrik und Sturheit
我憎你不停來為我添加大量情敵
Ich hasse dich für die vielen Rivalinnen, die du mir beschert hast
將咸甜回憶
Diese bittersüßen Erinnerungen
記恨你才能令愛著你也沒價值
Nur wenn ich dich hasse, wird auch meine Liebe wertlos
直到令我的強烈愛意平息
Bis mein starkes Liebesgefühl verschwindet
想你太傷 不會設想
Dich zu vermissen ist zu schmerzhaft ich will es nicht
再懷念變孽賬
Diese Sehnsucht wird zur Schuld
就絕到亂誣衊你醜樣 毀懷形象
So grausam, dein Bild zu zerstören, dich hässlich zu nennen
因你受了傷 憎你會有獎
Weil du mich verletzt hast, bringt dich zu hassen eine Belohnung
想到缺點便拍掌
Wenn ich an deine Fehler denke, klatsche ich Beifall
不要讓我面對真相
Gib mir nicht die Wahrheit
掛念似騷癢
Dich zu vermissen ist wie Juckreiz
恨才能令我輕傷
Nur Hass kann die Wunden heilen
不能懷念愛惜
Ich kann dich nicht liebevoll vermissen
不如懷恨更激
Es ist besser, dich bitterlich zu hassen
恨人亦要花氣力
Hassen kostet auch Kraft
例如恨你 為人自私也任性
Dich zu hassen für deine Egozentrik und Sturheit
我憎你不停來為我添加大量情敵
Ich hasse dich für die vielen Rivalinnen, die du mir beschert hast
將咸甜回憶
Diese bittersüßen Erinnerungen
記恨你才能令愛著你也沒價值
Nur wenn ich dich hasse, wird auch meine Liebe wertlos
直到令我的強烈愛意平息
Bis mein starkes Liebesgefühl verschwindet
我愛你麼 我怕你麼
Liebe ich dich? Fürchte ich dich?
厭惡你方能夠不難過
Dich zu verabscheuen, macht es mir leichter
憎你那過錯 憎你放棄我
Ich hasse deine Fehler, hasse, dass du mich verlassen hast
再愛你嫌命長麼
Dich zu lieben wäre das nicht zu langwierig?
不能懷念愛惜
Ich kann dich nicht liebevoll vermissen
不如懷恨更激
Es ist besser, dich bitterlich zu hassen
恨人亦要花氣力
Hassen kostet auch Kraft
恨完就盼 如情隨宣洩絕跡
Nach dem Hass hoffe ich, dass meine Gefühle für immer verschwinden
不停來為我添加大量情敵
Für die vielen Rivalinnen, die du mir beschert hast
完全被逼
Hass ich wurde gezwungen
記恨你才能令愛著你也沒價值
Nur wenn ich dich hasse, wird auch meine Liebe wertlos
直到令我的強烈愛意 平息
Bis mein starkes Liebesgefühl verschwindet





Авторы: Xi Lin, Zu De Liu


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.