Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
愛你變成恨你 (Live In Hong Kong, 2013)
Liebe wird zu Hass (Live In Hong Kong, 2013)
監製:Gary
Chan
Produzent:
Gary
Chan
不
你太好
想
你更糟
Nein,
du
bist
zu
gut,
doch
wenn
ich
dich
vermisse,
fühl
ich
mich
schlimmer
我仍未接受到
Ich
kann
es
immer
noch
nicht
akzeptieren
被
被你突然就算宣佈
分手更好
Dass
du
plötzlich
sagst,
es
wäre
besser,
Schluss
zu
machen
當你待我好
該難忘程度
Als
du
so
gut
zu
mir
warst
– das
schmerzt
am
meisten
心頭如像被插刀
Es
fühlt
sich
an,
als
würde
ein
Messer
mein
Herz
durchbohren
好到太概沒有好報
Doch
zu
nett
zu
sein
bringt
wohl
kein
Glück
似是個圈套
Es
fühlte
sich
an
wie
eine
Falle
令捱難度更加高
Die
das
Leid
nur
noch
schwerer
machte
不能懷念愛惜
Ich
kann
dich
nicht
liebevoll
vermissen
不如懷恨更激
Es
ist
besser,
dich
bitterlich
zu
hassen
恨人亦要花氣力
Hassen
kostet
auch
Kraft
例如恨你
為人自私也任性
Dich
zu
hassen
für
deine
Egozentrik
und
Sturheit
我憎你不停來為我添加大量情敵
Ich
hasse
dich
für
die
vielen
Rivalinnen,
die
du
mir
beschert
hast
將咸甜回憶
Diese
bittersüßen
Erinnerungen
記恨你才能令愛著你也沒價值
Nur
wenn
ich
dich
hasse,
wird
auch
meine
Liebe
wertlos
直到令我的強烈愛意平息
Bis
mein
starkes
Liebesgefühl
verschwindet
想你太傷
不會設想
Dich
zu
vermissen
ist
zu
schmerzhaft
– ich
will
es
nicht
再懷念變孽賬
Diese
Sehnsucht
wird
zur
Schuld
就絕到亂誣衊你醜樣
毀懷形象
So
grausam,
dein
Bild
zu
zerstören,
dich
hässlich
zu
nennen
因你受了傷
憎你會有獎
Weil
du
mich
verletzt
hast,
bringt
dich
zu
hassen
eine
Belohnung
想到缺點便拍掌
Wenn
ich
an
deine
Fehler
denke,
klatsche
ich
Beifall
不要讓我面對真相
Gib
mir
nicht
die
Wahrheit
掛念似騷癢
Dich
zu
vermissen
ist
wie
Juckreiz
恨才能令我輕傷
Nur
Hass
kann
die
Wunden
heilen
不能懷念愛惜
Ich
kann
dich
nicht
liebevoll
vermissen
不如懷恨更激
Es
ist
besser,
dich
bitterlich
zu
hassen
恨人亦要花氣力
Hassen
kostet
auch
Kraft
例如恨你
為人自私也任性
Dich
zu
hassen
für
deine
Egozentrik
und
Sturheit
我憎你不停來為我添加大量情敵
Ich
hasse
dich
für
die
vielen
Rivalinnen,
die
du
mir
beschert
hast
將咸甜回憶
Diese
bittersüßen
Erinnerungen
記恨你才能令愛著你也沒價值
Nur
wenn
ich
dich
hasse,
wird
auch
meine
Liebe
wertlos
直到令我的強烈愛意平息
Bis
mein
starkes
Liebesgefühl
verschwindet
我愛你麼
我怕你麼
Liebe
ich
dich?
Fürchte
ich
dich?
厭惡你方能夠不難過
Dich
zu
verabscheuen,
macht
es
mir
leichter
憎你那過錯
憎你放棄我
Ich
hasse
deine
Fehler,
hasse,
dass
du
mich
verlassen
hast
再愛你嫌命長麼
Dich
zu
lieben
– wäre
das
nicht
zu
langwierig?
不能懷念愛惜
Ich
kann
dich
nicht
liebevoll
vermissen
不如懷恨更激
Es
ist
besser,
dich
bitterlich
zu
hassen
恨人亦要花氣力
Hassen
kostet
auch
Kraft
恨完就盼
如情隨宣洩絕跡
Nach
dem
Hass
hoffe
ich,
dass
meine
Gefühle
für
immer
verschwinden
不停來為我添加大量情敵
Für
die
vielen
Rivalinnen,
die
du
mir
beschert
hast
憎
完全被逼
Hass
– ich
wurde
gezwungen
記恨你才能令愛著你也沒價值
Nur
wenn
ich
dich
hasse,
wird
auch
meine
Liebe
wertlos
直到令我的強烈愛意
平息
Bis
mein
starkes
Liebesgefühl
verschwindet
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Xi Lin, Zu De Liu
1
我本人 (Live In Hong Kong, 2013)
2
馬戲團之戀 (Live In Hong Kong, 2013)
3
愛是最大權利 (Live In Hong Kong, 2013)
4
一生何求 (Live In Hong Kong, 2013)
5
潮爆 (Live In Hong Kong, 2013)
6
殺她死 (Live In Hong Kong, 2013)
7
最後一秒鐘 (Live In Hong Kong, 2013)
8
二十世紀少年 (Live In Hong Kong, 2013)
9
雞蛋愛石頭 (Live In Hong Kong, 2013)
10
座右銘 (Live In Hong Kong, 2013)
11
怕 (Live In Hong Kong, 2013)
12
The Present (Bread n' Butter主題曲) (Live In Hong Kong, 2013)
13
分手要狠 (Live In Hong Kong, 2013)
14
明知做戲 (Live In Hong Kong, 2013)
15
人非草木 (Live In Hong Kong, 2013)
16
告白 - Live In Hong Kong / 2013
17
絕配 (Live In Hong Kong, 2013)
18
Here We Are (Live In Hong Kong, 2013)
19
愛你變成恨你 (Live In Hong Kong, 2013)
20
逼得太緊 (Live In Hong Kong, 2013)
21
歸宿 (Live In Hong Kong, 2013)
22
狠狠 (Live In Hong Kong, 2013)
23
暫借問 (Live In Hong Kong, 2013)
24
Control (Live In Hong Kong, 2013)
25
我話事 (Live In Hong Kong, 2013)
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.