吳雨霏 - 愛你變成恨你 - Live - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни 吳雨霏 - 愛你變成恨你 - Live




你太好 你更糟 我仍未接受到
Нет, ты слишком сильно скучаешь по себе. Это еще хуже. Я все еще не смирился с этим.
被你突然就算宣佈 分手更好
Лучше, чтобы ты внезапно объявил об этом, даже если вы расстанетесь
當你待我好 該難忘程度 心頭如像被插刀
Когда ты так хорошо относишься ко мне, это должно быть незабываемо. Мое сердце словно пронзили ножом.
好到太概沒有好報 似是個圈套
Это слишком хорошо, чтобы быть вознагражденным. похоже, это ловушка.
令捱難度更加高
Сделать его более трудным для выживания
不能懷念愛惜 不如懷恨更激
Если вы не можете пропустить это, лучше лелеять это, чем держать обиду.
恨人亦要花氣力
Чтобы ненавидеть людей, нужна сила
例如恨你 為人自私也任性
Например, я ненавижу тебя за то, что ты эгоистичен и капризен
我憎你不停來為我添加大量情敵
Я ненавижу, что ты продолжаешь добавлять мне много соперников
將咸甜回憶
Сладкие и соленые воспоминания
記恨你才能令愛著你也沒價值
Только ненавидя тебя, я могу сделать любовь к тебе бесполезной
直到令我的強烈愛意平息
Пока моя сильная любовь не утихнет
想你太傷 不會設想 再懷念變孽賬
Я слишком сильно скучаю по тебе, я больше не буду скучать по тебе, Я больше не буду скучать по тебе, Я сменю свой аккаунт
就絕到亂誣衊你醜樣 毀懷形象
Абсолютно нелепо клеветать на вас за ваше уродство и портить ваш имидж.
因你受了傷 憎你會有獎 想到缺點便拍掌
Поскольку вы получили травму, вы получите приз и будете хлопать в ладоши, когда будете думать о своих недостатках.
不要讓我面對真相 掛念似騷癢
Не позволяй мне смотреть правде в глаза. У меня чешутся руки пропустить это.
恨才能令我輕傷
Ненависть может сделать меня слегка раненым
不能懷念愛惜 不如懷恨更激
Если вы не можете пропустить это, лучше лелеять это, чем держать обиду.
恨人亦要花氣力
Чтобы ненавидеть людей, нужна сила
例如恨你 為人自私也任性
Например, я ненавижу тебя за то, что ты эгоистичен и капризен
我憎你不停來為我添加大量情敵
Я ненавижу, что ты продолжаешь добавлять мне много соперников
將咸甜回憶
Сладкие и соленые воспоминания
記恨你才能令愛著你也沒價值
Только ненавидя тебя, я могу сделать любовь к тебе бесполезной
直到令我的強烈愛意平息
Пока моя сильная любовь не утихнет
我愛你麼 我怕你麼
Люблю ли я тебя? Боюсь ли я тебя?
厭惡你方能夠不難過
Я ненавижу тебя, поэтому не могу грустить
憎你那過錯 憎你放棄我
Ненавижу твою вину, ненавижу тебя за то, что ты отказался от меня
再愛你嫌命長麼
Неужели это слишком долго, чтобы снова полюбить тебя?
不能懷念愛惜 不如懷恨更激
Если вы не можете пропустить это, лучше лелеять это, чем держать обиду.
恨人亦要花氣力
Чтобы ненавидеть людей, нужна сила
恨完就盼 如情隨宣洩絕跡
После того, как я это возненавижу, я надеюсь, что это исчезнет, как только я это почувствую.
不停來為我添加大量情敵
Продолжайте добавлять мне много соперников
完全被逼
Я был полностью вынужден
記恨你才能令愛著你也沒價值
Только ненавидя тебя, я могу сделать любовь к тебе бесполезной
直到令我的強烈愛意 平息
Пока моя сильная любовь не утихнет





Авторы: Xi Lin, Cho Tak Lau


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.