吳雨霏 - 愛你變成恨你 - Live - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни 吳雨霏 - 愛你變成恨你 - Live




愛你變成恨你 - Live
Любить тебя превратилось в ненависть - Live
你太好 你更糟 我仍未接受到
Нет, ты слишком хорош. Думать о тебе еще хуже. Я до сих пор не смирилась.
被你突然就算宣佈 分手更好
Быть тобой внезапно брошенной, даже объявление об этом, лучше расставания.
當你待我好 該難忘程度 心頭如像被插刀
Когда ты был так добр ко мне, это должно было быть незабываемо, но в сердце как будто вонзили нож.
好到太概沒有好報 似是個圈套
Слишком хорошо, чтобы быть правдой, словно ловушка.
令捱難度更加高
Это делает все еще сложнее.
不能懷念愛惜 不如懷恨更激
Не могу хранить нежность и любовь, лучше ненавидеть, это сильнее.
恨人亦要花氣力
Ненависть тоже требует сил.
例如恨你 為人自私也任性
Например, ненавидеть тебя за твой эгоизм и своеволие.
我憎你不停來為我添加大量情敵
Я ненавижу тебя за то, что ты постоянно добавляешь мне множество соперниц.
將咸甜回憶
Все горько-сладкие воспоминания...
記恨你才能令愛著你也沒價值
Только ненависть к тебе может обесценить мою любовь.
直到令我的強烈愛意平息
Пока мои сильные чувства не утихнут.
想你太傷 不會設想 再懷念變孽賬
Думать о тебе слишком больно, не буду представлять, как снова тонуть в ностальгии.
就絕到亂誣衊你醜樣 毀懷形象
Лучше уж дойти до абсурда и очернить твою внешность, разрушить твой образ.
因你受了傷 憎你會有獎 想到缺點便拍掌
Раз ты причинил мне боль, я имею право тебя ненавидеть, вспоминая твои недостатки и злорадствуя.
不要讓我面對真相 掛念似騷癢
Не дай мне столкнуться с реальностью, тоска подобна зуду.
恨才能令我輕傷
Только ненависть может облегчить мою боль.
不能懷念愛惜 不如懷恨更激
Не могу хранить нежность и любовь, лучше ненавидеть, это сильнее.
恨人亦要花氣力
Ненависть тоже требует сил.
例如恨你 為人自私也任性
Например, ненавидеть тебя за твой эгоизм и своеволие.
我憎你不停來為我添加大量情敵
Я ненавижу тебя за то, что ты постоянно добавляешь мне множество соперниц.
將咸甜回憶
Все горько-сладкие воспоминания...
記恨你才能令愛著你也沒價值
Только ненависть к тебе может обесценить мою любовь.
直到令我的強烈愛意平息
Пока мои сильные чувства не утихнут.
我愛你麼 我怕你麼
Люблю ли я тебя? Боюсь ли я тебя?
厭惡你方能夠不難過
Только отвращение к тебе может избавить меня от страданий.
憎你那過錯 憎你放棄我
Ненавижу твои ошибки, ненавижу, что ты бросил меня.
再愛你嫌命長麼
Разве любить тебя дальше - не самоубийство?
不能懷念愛惜 不如懷恨更激
Не могу хранить нежность и любовь, лучше ненавидеть, это сильнее.
恨人亦要花氣力
Ненависть тоже требует сил.
恨完就盼 如情隨宣洩絕跡
Надеюсь, что после ненависти, как и чувства, все исчезнет без следа.
不停來為我添加大量情敵
Ненавижу, что ты постоянно добавляешь мне множество соперниц.
完全被逼
Ненавижу... Я вынуждена.
記恨你才能令愛著你也沒價值
Только ненависть к тебе может обесценить мою любовь.
直到令我的強烈愛意 平息
Пока мои сильные чувства не утихнут.





Авторы: Xi Lin, Cho Tak Lau


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.