Текст и перевод песни 吳雨霏 - 戀愛疲勞
我也以為如果忍不下去
I
also
thought
that
if
I
can't
hold
on
any
longer
要放生無情情侶
便未累及誰
To
let
go
of
this
merciless
relationship,
then
no
one
will
get
hurt
何以每到最後
如何宏大寬厚去面對
Why
is
it
that
every
time,
no
matter
how
magnanimous
or
tolerant
I
try
to
be
那滴淚落在唇上
跌不碎
Tears
well
up
in
my
eyes
and
fall
onto
my
lips,
unable
to
be
shed
我更以為無須擔心犯錯
I
also
thought
that
I
need
not
worry
about
making
mistakes
到處都人來人去
聚別未怕多
People
come
and
go
everywhere,
meetings
and
partings
are
not
something
to
be
afraid
of
令姊妹剛擔心過再祝賀
無奈一個後再一個
Worrying
while
I'm
celebrating
will
only
lead
to
another
cycle
快樂力敵難過
厭倦到想躲
Happiness
rivals
sadness,
I
want
to
escape
大錯特錯都可將愛當感冒
Terribly
wrong,
I
mistook
love
for
a
cold
病後轉眼又再醫好
After
falling
ill,
I
quickly
recover
頑強又豁達
橫渡旅途
所有道理亦已知道
Stubborn
yet
open-minded,
I
traverse
this
journey,
knowing
all
the
principles
大愛特愛早知可以要怎做
Great
love,
I
should
have
known
what
to
do
就是不要為了得到
Just
don't
do
it
for
others
長期像愛奴
再提防自保
Always
like
a
love
slave,
always
on
guard
一戀愛便愛得疲勞
Falling
in
love
only
makes
me
exhausted
全為經過
做到放棄擁有練到
All
for
the
experience,
I
practice
letting
go
and
having
nothing
成為了專家
偏偏不敢再擁抱
Becoming
an
expert,
yet
I
dare
not
embrace
again
我怕過誰
誰真這麼重要
Who
am
I
afraid
of?
Who
is
that
important?
也看通
彌留情侶
早喜歡看表
See
through
it,
lovers
on
their
deathbeds,
always
checking
the
time
什麼處境都躲不過我所料
No
situation
can
escape
my
expectations
麻木的過渡太多了
I've
been
through
too
many
numb
transitions
情人未間斷
而捱得孤單太少
Lovers
never
stop,
yet
I've
been
alone
for
too
short
大錯特錯都可將愛當感冒
Terribly
wrong,
I
mistook
love
for
a
cold
病後轉眼又再醫好
After
falling
ill,
I
quickly
recover
頑強又豁達
橫渡旅途
所有道理亦己知道
Stubborn
yet
open-minded,
I
traverse
this
journey,
knowing
all
the
principles
大愛特愛早知可以要怎做
Great
love,
I
should
have
known
what
to
do
就是不要為了得到
Just
don't
do
it
for
others
長期像愛奴
再提防自保
Always
like
a
love
slave,
always
on
guard
一戀愛便愛得疲勞
Falling
in
love
only
makes
me
exhausted
全為經過做到
放棄擁有練到
All
for
the
experience,
I
practice
letting
go
and
having
nothing
成為了專家
怕情人亂抱
Becoming
an
expert,
afraid
of
lovers
embracing
randomly
大錯特錯都可將愛當感冒
Terribly
wrong,
I
mistook
love
for
a
cold
病後轉眼又再醫好
After
falling
ill,
I
quickly
recover
頑強又豁達
橫渡旅途
力氣已一早虛耗
Stubborn
yet
open-minded,
I
traverse
this
journey,
my
strength
long
since
depleted
早知熱戀失戀可以要怎做
I
should
have
known
what
to
do
with
passionate
love
and
heartbreak
就是不要為了得到
Just
don't
do
it
for
others
長期像愛奴
再提防自保
Always
like
a
love
slave,
always
on
guard
一戀愛便愛得疲勞
Falling
in
love
only
makes
me
exhausted
全為經過做到
放棄擁有練到
All
for
the
experience,
I
practice
letting
go
and
having
nothing
成為了專家
更覺談情俗套
Becoming
an
expert,
I
find
love
talk
even
more
clichéd
停頓一下或更好
不想戀得想吐
Taking
a
break
might
be
better,
I
don't
want
to
be
disgusted
by
love
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Wong Walter, 1
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.