Текст и перевод песни 吳雨霏 - 最後一秒鐘 (Live)
最後一秒鐘 (Live)
The Last Second (Live)
監製:李漢文@PingPung
Producer:
Li
Hanwen@PingPung
大地靜下
但求擁抱你一秒
The
earth
has
calmed
down,
but
I
ask
to
hold
you
for
a
second.
海角枯乾
但求戀愛到破曉
The
sea
is
drying
up,
but
I
ask
to
love
until
dawn.
淚水氾濫似浪潮
Tears
flood
like
waves,
淚水淹沒那座橋
Tears
drown
the
bridge.
你我至少
(愛過一秒)
At
least
you
and
I
(loved
each
other
for
a
second).
夕陽下臨別
但求聽到你講笑
Goodbye
under
the
setting
sun,
but
I
ask
to
hear
you
laugh.
輕吻一秒鐘
未曾嗟怨太過少
A
one-second
kiss,
never
regretting
it
was
too
short.
若果愛亦會動搖
If
love
can
also
be
shaken,
或許震撼過暴潮
Perhaps
the
storm
has
been
shaken.
世界太小
(你最緊要)
The
world
is
too
small
(you
are
the
most
important).
明天或許日出再沒法愛多一秒
Perhaps
tomorrow's
sunrise
will
never
be
able
to
love
another
second.
預早撥走鬧錶
喝令秒針永遠不准跳
Turn
off
the
alarm
clock
in
advance
and
order
the
second
hand
to
never
jump
again.
臨天光一刻抱緊你
(愛到了最後時期)
At
the
moment
before
dawn,
I
hug
you
tightly
(I
love
you
until
the
last
minute).
明天的地球都拋棄
(哭著吻別你)
Tomorrow's
earth
will
be
abandoned
(crying
and
kissing
you
goodbye).
臨離開捨不得傷悲
來好好欣賞你
Before
I
leave,
I
can't
bear
to
be
sad.
I
will
cherish
you.
臨別至發覺你背面何樣美
Before
I
leave,
I
realize
how
beautiful
your
back
is.
明天路軌裂開了注定與你分開了
Tomorrow
the
tracks
will
crack
and
you
and
I
will
be
separated.
日出遇到大風抱實你恐怕你吹走了
When
the
sunrise
meets
the
strong
wind,
I
hold
you
tight,
fearing
that
you
will
be
blown
away.
臨天光一刻送走你
(愛到了最後時期)
At
the
moment
before
dawn,
I
send
you
away
(I
love
you
until
the
last
minute).
無呼吸亦無需空氣
(哭著吻別你)
No
breath
and
no
air
(crying
and
kissing
you
goodbye).
連時光亦開始灰飛
人生中消失你
Even
time
begins
to
fade
away,
and
you
disappear
from
my
life.
臨別至發覺這麽的需要你
Before
I
leave,
I
realize
how
much
I
need
you.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.