Текст и перевод песни 吳雨霏 - 殺她死
明明
還在鬥氣
Очевидно,
все
еще
мстительный
你卻
狠心的拋棄
Но
ты
безжалостно
бросил
明明
承諾愛我
Ясно
обещал
любить
меня
我卻
給她搶走你
Я
забрал
тебя
у
нее
明明
從前話過有轉機
Очевидно,
что
в
прошлом
произошел
переломный
момент
你卻轉了機
愛上她
無道理
Но
ты
передумал
и
безрассудно
влюбился
в
нее
原來
還是愛你
Я
все
еще
люблю
тебя
誓要跟她
斗到死
Поклялся
сражаться
с
ней
до
смерти
她真得到你
戴上后冠
最後勝利
Она
действительно
заставила
тебя
надеть
корону
и,
наконец,
победить
發誓
來年定要
出氣
Поклянись
убрать
его
в
следующем
году
怎會肯天天也受氣
Как
ты
можешь
злиться
каждый
день?
我愛你
一於去殺她死
Я
люблю
тебя
больше,
чем
убить
ее
до
смерти
想要新刺激
你挑選了她
Хотите
новых
впечатлений,
вы
выбрали
ее
她也吸引嗎
愛新鮮有代價
Любовь
свежа
и
имеет
свою
цену.
總有天
你哭得似我沙啞
Однажды
ты
заплачешь
так
же
хрипло,
как
я.
當你勾搭她
你想起我嗎
Ты
думаешь
обо
мне,
когда
встречаешься
с
ней
當你失了蹤
我真想過殺死她
Когда
ты
исчезла,
я
действительно
думал
о
том,
чтобы
убить
ее
我不算做錯吧
Я
ведь
не
сделал
ничего
плохого,
не
так
ли?
誠懇召喚死神
誠心地呼喚死神
Искренне
призываю
смерть
искренне
призываю
смерть
來依附她
腐食她靈魂
Привязаться
к
ней
и
испортить
ее
душу
從前她亦一樣一樣一樣傷人
Раньше
она
точно
так
же
причиняла
людям
боль
手中搶走你
我算落選
卻未過期
Я
забрал
тебя
у
себя.
Я
проиграл
выборы,
но
срок
их
действия
не
истек.
決定
流完淚要
出氣
Решил
выплеснуть
свои
слезы
不要緊也不必再受氣
Это
не
имеет
значения,
тебе
больше
не
нужно
злиться
我救你
因此要殺她死
Я
спас
тебя,
поэтому
я
хочу
убить
ее
до
смерти
她算可愛嗎
你認真笑話
Она
симпатичная?
Ты
серьезно?
她清洗化妝
你應該會害怕
Тебе
должно
быть
страшно,
когда
она
моется
и
наносит
макияж
她太丑
你偏偏看上烏鴉
Она
такая
уродливая,
что
тебе
просто
нравятся
вороны
當你勾搭她
你想起我嗎
Ты
думаешь
обо
мне,
когда
встречаешься
с
ней
當你失了蹤
我真想過殺死她
Когда
ты
исчезла,
я
действительно
думал
о
том,
чтобы
убить
ее
我不算做錯吧
Я
ведь
не
сделал
ничего
плохого,
не
так
ли?
想要新刺激
你挑選了她
Хочешь
новых
впечатлений,
ты
выбрал
ее
她也吸引嗎
愛新鮮有代價
Любовь
свежа
и
имеет
свою
цену.
總有天
你哭得似我沙啞
Однажды
ты
заплачешь
так
же
хрипло,
как
я.
當你勾搭她
你想起我嗎
Ты
думаешь
обо
мне,
когда
встречаешься
с
ней
當你失了蹤
我真想過殺死她
Когда
ты
исчезла,
я
действительно
думал
о
том,
чтобы
убить
ее
她算可愛嗎
你認真笑話
Она
симпатичная?
Ты
серьезно?
她清洗化妝
你應該會害怕
Тебе
должно
быть
страшно,
когда
она
моется
и
наносит
макияж
她太丑
你偏偏看上烏鴉
Она
такая
уродливая,
что
тебе
просто
нравятся
вороны
當你勾搭她
你想起我嗎
Ты
думаешь
обо
мне,
когда
встречаешься
с
ней
當你失了蹤
我真想過殺死她
Когда
ты
исчезла,
я
действительно
думал
о
том,
чтобы
убить
ее
我不算做錯吧
Я
ведь
не
сделал
ничего
плохого,
не
так
ли?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jan Lee, Jerry Lee
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.