吳雨霏 - 沒有花收的日子 - перевод текста песни на немецкий

沒有花收的日子 - 吳雨霏перевод на немецкий




沒有花收的日子
Tage ohne Blumen
沒有花收的空曠日子
Tage ohne Blumen, leer und weit
想散步行到哪裡我都可以
Ich kann gehen, wohin ich will, ganz frei
曾為一束花 等得很在意
Früher wartete ich auf einen Strauß, so bemüht
要永別這種奢侈
Verabschiede mich nun von diesem Luxus
樂得收起可愛樣子
Leg die niedlichen Manieren ab
再沒情緒去照顧多寫意
Keine Stimmung mehr, mich anzupassen, wie schön
無謂再靠這 膚淺虛榮感
Schluss mit diesem oberflächlichen Stolz
炫耀我有愛侶 沒意思
Damit zu prahlen, einen Partner zu haben, ist sinnlos
誰都不需要刻意討我歡心
Niemand muss mir刻意 gefallen wollen
同樣不打算虛應一句有心
Ebenso wenig antworte ich mit leeren Phrasen
習慣不求人 又懶得尋人
Gewöhnt, nicht zu bitten, zu faul zum Suchen
沒有東西想等可更安心
Nichts zu erwarten gibt mir Ruhe
如果所需要不過一個抱枕
Wenn alles, was ich brauche, ein Kissen ist
何必急於再找個擁抱替身
Wozu hastig nach Ersatzarmen suchen?
遇上多餘人 便更加煩人
Zu viele Leute werden nur lästig
沒有剛剛好的不怕等等
Warten auf das Passende ist besser
不要亂襯
Keine falsche Wahl
沒有花收將失去什麼
Was verliere ich ohne Blumen?
將放下人有我也有的枷鎖
Werfe die Fesseln ab, die alle haben
如若喜歡花 親手選擇過
Wenn ich Blumen liebe, wähle ich selbst
夠美麗只需一朵
Eine einzige Schönheit reicht
沒單身很久怕什麼
Keine Angst vor langer Einsamkeit
怕沒人去控制我騷擾我
Angst, dass jemand mich kontrolliert, belästigt
其實這雙手 空一空亦可
Leere Hände sind auch in Ordnung
無謂勉強拍到 沒法拖
Besser nichts erzwingen, was nicht hält
誰都不需要刻意討我歡心 (值得的早應允)
Niemand muss mir刻意 gefallen wollen (Der Richtige wird schon kommen)
同樣不打算虛應一句有心
Ebenso wenig antworte ich mit leeren Phrasen
習慣不求人 又懶得尋人
Gewöhnt, nicht zu bitten, zu faul zum Suchen
沒有東西想等可更安心
Nichts zu erwarten gibt mir Ruhe
如果所需要不過一個抱枕 (比一雙手好枕)
Wenn alles, was ich brauche, ein Kissen ist (Besser als ein Arm)
何必急於再找個擁抱替身
Wozu hastig nach Ersatzarmen suchen?
遇上多餘人 便更加煩人
Zu viele Leute werden nur lästig
沒有剛剛好的不怕等等
Warten auf das Passende ist besser
不要亂襯
Keine falsche Wahl
誰真可使我失去戀愛信心 (值得的早應允)
Wer könnte mir die Liebeshoffnung rauben? (Der Richtige wird kommen)
如果真喜愛怎會需要決心
Wahre Liebe braucht keinen Zwang
習慣不求人 又懶得尋人
Gewöhnt, nicht zu bitten, zu faul zum Suchen
讓我安享單身這個身分
Lass mich meine Single-Identität genießen
如今只需要一個可靠抱枕 (比一雙手好枕)
Jetzt brauche ich nur ein verlässliches Kissen (Besser als ein Arm)
何必急於再找個對象去憎
Wozu jemanden suchen, den ich hasse?
沒有新情人 亦懶得留神
Kein neuer Partner, keine Aufmerksamkeit
讓我休一休息先再操心
Lass mich erst mal ausruhen
不要硬撼
Keine Überstürzung





Авторы: Lin Xi, Yang Zhi


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.