Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
情人當然愛情人
祥和心不要去問
Liebende
lieben
natürlich
Liebende,
frag
nicht
nach
einem
friedlichen
Herzen
纏綿怎可給催促誕生
Wie
kann
Zärtlichkeit
durch
Drängen
entstehen?
是我
共你逼得太近
你間中想一個人
Ich
war
es,
die
dich
zu
sehr
bedrängt
hat,
manchmal
willst
du
allein
sein
跟你早應該要如遠若近
Mit
dir
hätte
ich
längst
wie
fern
und
doch
nah
sein
sollen
我今天知不應該
手機中要你示愛
Heute
weiß
ich,
ich
hätte
nicht
sollen,
per
Handy
Liebesbeweise
von
dir
fordern
纏在附近令你沒自由出外
In
deiner
Nähe
klammern,
dir
keine
Freiheit
lassen,
auszugehen
我是活該
逼迫你被深愛
Ich
habe
es
verdient,
dich
gezwungen
zu
haben,
tief
geliebt
zu
werden
一不滿意淚落下來
嚇得你要分開
Sobald
ich
unzufrieden
bin,
fließen
Tränen,
was
dich
so
erschreckt,
dass
du
dich
trennen
willst
如我知錯
可否乃念最初
Wenn
ich
meinen
Fehler
erkenne,
kannst
du
dich
an
den
Anfang
erinnern?
再苦都快樂過
要告別懲罰我
怎可
Auch
wenn
es
schwer
war,
waren
wir
glücklich.
Mich
mit
Abschied
zu
bestrafen,
wie
kannst
du
nur?
你太重要使我淚亦落得多
見要見得多
Du
bist
zu
wichtig,
deshalb
weine
ich
so
viel,
will
dich
so
oft
sehen
假使感覺被折磨
能減少點愛
是否原諒我
Wenn
du
dich
gequält
fühlst,
wirst
du
mir
verzeihen,
wenn
ich
die
Liebe
etwas
reduziere?
情人總想吻情人
然而不可變責任
Liebende
wollen
Liebende
immer
küssen,
doch
es
darf
keine
Pflicht
werden
如勤工獎怎得到快感
Wie
ein
Fleißpreis,
wie
kann
man
da
Freude
empfinden?
是我
為你早戀上癮
成為熱心的怪人
Ich
war
es,
früh
süchtig
nach
dir
geworden,
zu
einer
übereifrigen,
seltsamen
Person
geworden
不再值得一吻
和你未襯
Nicht
mehr
einen
Kuss
wert,
nicht
zu
dir
passend
我今天知不應該
手機中要你示愛
Heute
weiß
ich,
ich
hätte
nicht
sollen,
per
Handy
Liebesbeweise
von
dir
fordern
纏在附近令你沒自由出外
In
deiner
Nähe
klammern,
dir
keine
Freiheit
lassen,
auszugehen
我是活該
逼迫你被深愛
Ich
habe
es
verdient,
dich
gezwungen
zu
haben,
tief
geliebt
zu
werden
一不滿意淚落下來
嚇得你要分開
Sobald
ich
unzufrieden
bin,
fließen
Tränen,
was
dich
so
erschreckt,
dass
du
dich
trennen
willst
如我知錯
可否乃念最初
Wenn
ich
meinen
Fehler
erkenne,
kannst
du
dich
an
den
Anfang
erinnern?
再苦都快樂過
要告別懲罰我
怎可
Auch
wenn
es
schwer
war,
waren
wir
glücklich.
Mich
mit
Abschied
zu
bestrafen,
wie
kannst
du
nur?
你太重要使我淚亦落得多
見要見得多
Du
bist
zu
wichtig,
deshalb
weine
ich
so
viel,
will
dich
so
oft
sehen
假使感覺被折磨
重新開始過
越愛得輕頗
Wenn
du
dich
gequält
fühlst,
lass
uns
neu
anfangen
und
leichter
lieben.
如我知錯
請親我像最初
Wenn
ich
meinen
Fehler
erkenne,
küss
mich
bitte
wie
am
Anfang
再苦都快樂過
太多愛便嫌我
那可
Auch
wenn
es
schwer
war,
waren
wir
glücklich.
Zu
viel
Liebe
lässt
dich
mich
ablehnen,
wie
kann
das
sein?
我
我願意改過
那計較清楚
Ich,
ich
bin
bereit,
mich
zu
ändern,
lass
uns
nicht
so
genau
abrechnen
那個愛得多
青春不怕被蹉跎
Wer
mehr
liebt?
Die
Jugend
fürchtet
nicht,
vergeudet
zu
werden
自尊心都放開
認錯
Den
Stolz
beiseitelegen,
den
Fehler
zugeben
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Leung Wai Man, Wong Dennie
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.