Текст и перевод песни 吳克羣 - 周星星
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
他住在九龍城
有七個大老婆
Он
жил
в
Коулуне,
у
него
было
семь
жён,
小老婆先不說
他的情婦叫做綺夢
Не
говоря
уже
о
наложницах,
его
возлюбленную
звали
Ки夢.
他喜歡踢足球
來一碗叉燒飯
Он
любил
играть
в
футбол
и
есть
чашау.
地球危險太多
他就滾回他的火星
Земля
слишком
опасна,
он
вернулся
на
свой
Марс.
背著喜劇之王太沉重
圈圈你個叉叉
Нести
бремя
"Короля
комедии"
слишком
тяжело,
вот
же
чёрт.
乞丐要比皇帝還好做
少林功夫好耶
他名叫周星星
用眼淚玩遊戲
Быть
нищим
лучше,
чем
императором,
кунг-фу
Шаолиня
великолепно!
Его
зовут
Чжоу
Синчи,
он
играет
со
слезами.
一兩個小時只不過想逗逗你開心地
Час
или
два
он
просто
хочет
развеселить
тебя,
милая.
開不開心
隨你自己
啊哈哈哈
Весело
тебе
или
нет,
решай
сама.
Ахахаха.
他名叫周星星
這就是他的命
Его
зовут
Чжоу
Синчи,
такова
его
судьба.
一心一意只不過想要逗逗你開心地
Он
всецело
стремится
лишь
к
тому,
чтобы
развеселить
тебя,
дорогая.
身邊的人
來來去去
剩他自己
Окружающие
люди
приходят
и
уходят,
остается
только
он
один.
身邊美女如雲
雞姐如花齊名
Его
окружают
красавицы,
Джи
Джи
и
Ру
Хуа
— знаменитости.
小強是他兄弟
穿上西裝扮凌凌漆
Таракан
— его
брат,
надев
костюм,
он
становится
агентом
007.
誠實的豆沙包
食神榮譽出品
Честный
пирог
с
бобовой
пастой,
фирменное
блюдо
Бога
Кухни.
小人物的生命
一秒鐘幾十萬來去
Жизнь
маленького
человека
— секунды
летят
сотнями
тысяч.
背著喜劇之王太沉重
圈圈你個叉叉
Нести
бремя
"Короля
комедии"
слишком
тяжело,
вот
же
чёрт.
乞丐要比皇帝還好做
少林功夫好耶
我既一生有如滔滔江水連綿不絕
Быть
нищим
лучше,
чем
императором,
кунг-фу
Шаолиня
великолепно!
Вся
моя
жизнь,
как
бурная
река,
течёт
непрерывно.
總猜到前頭
但系猜不到個結局
我只想活得更經典
Я
всегда
могу
угадать
начало,
но
не
могу
предсказать
конец.
Я
просто
хочу
прожить
жизнь
ярко.
少林功夫好耶
他名叫周星星
用眼淚玩遊戲
Кунг-фу
Шаолиня
великолепно!
Его
зовут
Чжоу
Синчи,
он
играет
со
слезами.
一兩個小時只不過想逗逗你開心地
Час
или
два
он
просто
хочет
развеселить
тебя,
милая.
開不開心
隨你自己
啊哈哈哈
Весело
тебе
или
нет,
решай
сама.
Ахахаха.
他名叫周星星
這就是他的命
Его
зовут
Чжоу
Синчи,
такова
его
судьба.
一心一意只不過想要逗逗你開心地
Он
всецело
стремится
лишь
к
тому,
чтобы
развеселить
тебя,
дорогая.
身邊的人
來來去去
剩他自己
Окружающие
люди
приходят
и
уходят,
остается
только
он
один.
他功夫高明沒得比
Его
мастерство
в
кунг-фу
непревзойденно,
卻留不住一萬年後的你
Но
оно
не
может
удержать
тебя
через
десять
тысяч
лет.
才發現
不是每個人都可以拿A士
И
только
тогда
он
понимает,
что
не
каждый
может
получить
высший
балл.
他名叫周星星
用眼淚玩遊戲
Его
зовут
Чжоу
Синчи,
он
играет
со
слезами.
一兩個小時只不過想逗逗你開心地
Час
или
два
он
просто
хочет
развеселить
тебя,
милая.
開不開心
隨你自己
啊哈哈哈
Весело
тебе
или
нет,
решай
сама.
Ахахаха.
他名叫周星星
這就是他的命
Его
зовут
Чжоу
Синчи,
такова
его
судьба.
一心一意只不過想要逗逗你開心地
Он
всецело
стремится
лишь
к
тому,
чтобы
развеселить
тебя,
дорогая.
轉過身去
擦乾淚滴
剩他自己
Он
поворачивается,
вытирает
слезы.
Остается
только
он
один.
他名叫周星星
Его
зовут
Чжоу
Синчи
他名叫周星星
Его
зовут
Чжоу
Синчи
他名叫周星星
Его
зовут
Чжоу
Синчи
他名叫周星星
Его
зовут
Чжоу
Синчи
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
大頑家
дата релиза
07-10-2005
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.