Текст и перевод песни 吳克羣 - 情歌
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
還是常夢見你
I
still
often
dream
about
you
若隱若現美麗的剪影
Your
beautiful
silhouette,
half-hidden,
half-seen
我始終納悶為了什麼
I
have
always
wondered
why
總是看不到你清晰面容
I
can
never
see
your
face
clearly
看著窗外街頭
Looking
out
the
window
at
the
street
又到了惹人想念宜人氣候
The
weather
is
pleasant,
the
kind
that
makes
a
person
miss
someone
我獨坐在咖啡館中
I
sit
alone
in
a
coffee
shop
只覺得心情忽然提早入冬
And
feel
my
mood
suddenly
turn
wintry
想念像一首歌
Missing
you
is
like
a
song
最怕唱來絲絲入扣
It
fits
me
the
most
when
it's
sung
with
feeling
不經意就洩露眷戀的輪廓
Unintentionally
revealing
the
outline
of
my
longing
還是很寂寞
I
still
feel
lonely
愛情像一首歌
Love
is
like
a
song
最怕聽來感同身受
The
most
frightening
thing
is
when
it
resonates
deeply
餘波蕩漾氣味在事過境遷後
The
aftertaste
lingers
even
after
everything
has
passed
回憶總是向遺憾挑撥
Memories
always
provoke
regrets
I
love
you
I
love
you
my
love
I
love
you,
I
love
you,
my
love
就算我在人群中還是很寂寞
Even
when
I'm
in
a
crowd,
I'm
still
so
lonely
回憶總是向遺憾挑撥
Memories
always
provoke
regrets
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Chien Yao, Guo Zi
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.