Текст и перевод песни 吳國敬 - 困獸
似只困兽再次挣扎着
Like
a
caged
beast
I
struggle
once
again,
迸发我倾慕
My
admiration
erupts,
你却笑笑
冷冷讥讽道
But
you
laugh,
coldly
sneering,
各有各的路
Saying
we
each
have
our
own
path.
撕开的心有魔鬼跳舞
The
demons
dance
in
my
broken
heart,
沙哑呼声起疯癫控诉
My
hoarse
voice
rises
in
a
manic
accusation,
燃烧的血液
人变燥
My
blood
boils,
I
become
enraged.
你要向我快碎的心窝插一刀
You
want
to
stab
my
fragile
heart
祈求我跌下
祈求我跌倒
And
watch
me
fall,
broken
and
defeated.
你要向我已碎的心窝插多刀
You
want
to
stab
my
shattered
heart
over
and
over,
祈求我碎裂
如猎人汤小兔
Praying
for
me
to
break
into
pieces
like
the
hunter's
rabbit
stew.
似只困兽再次挣扎着
Like
a
caged
beast
I
struggle
once
again,
迸发我倾慕
My
admiration
erupts,
你却笑笑
冷冷讥讽道
But
you
laugh,
coldly
sneering,
各有各的路
Saying
we
each
have
our
own
path.
高温小嘴把香烟再吐
Your
lips
are
red-hot
as
you
exhale
another
puff
of
smoke,
来看我怎跌倒
(看你怎跌倒)
Watching
me
fall
(watching
you
fall).
挤熄香烟
然后高声笑
You
crush
the
cigarette
and
laugh
out
loud,
如施舍态度来劝告
Offering
advice
like
a
condescending
charity.
你要向我快碎的心窝插一刀
You
want
to
stab
my
fragile
heart
祈求我跌下
祈求我跌倒
And
watch
me
fall,
broken
and
defeated.
你要向我已碎的心窝插多刀
You
want
to
stab
my
shattered
heart
over
and
over,
祈求我碎裂
如猎人汤小兔
Praying
for
me
to
break
into
pieces
like
the
hunter's
rabbit
stew.
迫使我入圈套
落冷冷地牢
You
force
me
into
a
trap,
a
cold
and
lonely
dungeon.
没法信你会竟然
I
can't
believe
you
would
以爱意插我一刀(一千刀)
Stab
me
with
love
(a
thousand
times).
吴国敬
--
《困兽》
Wu
Guo
Jing
--
"Caged
Beast"
高温小嘴把香烟再吐
Your
lips
are
red-hot
as
you
exhale
another
puff
of
smoke,
来看我怎跌倒
(看你怎跌倒)
Watching
me
fall
(watching
you
fall).
挤熄香烟
然后高声笑
You
crush
the
cigarette
and
laugh
out
loud,
如施舍态度来劝告
Offering
advice
like
a
condescending
charity.
你要向我快碎的心窝插一刀
You
want
to
stab
my
fragile
heart
祈求我跌下
祈求我跌倒
And
watch
me
fall,
broken
and
defeated.
你要向我已碎的心窝插多刀
You
want
to
stab
my
shattered
heart
over
and
over,
祈求我碎裂
如猎人汤小兔
Praying
for
me
to
break
into
pieces
like
the
hunter's
rabbit
stew.
你要向我快碎的心窝插一刀
You
want
to
stab
my
fragile
heart
祈求我跌下
祈求我跌倒
And
watch
me
fall,
broken
and
defeated.
你要向我已碎的心窝插多刀
You
want
to
stab
my
shattered
heart
over
and
over
如猎人汤小兔
Like
the
hunter's
rabbit
stew
你要向我快碎的心窝插一刀
You
want
to
stab
my
fragile
heart
(情牵
----
2008.06.02)
(Love
Connection
----
2008.06.02)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Richard Marx, Fee Waybill
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.