吳國敬 - 困獸 - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни 吳國敬 - 困獸




似只困兽再次挣扎着
Как сонный зверь, снова борющийся
迸发我倾慕
Выплесни мое восхищение
你却笑笑 冷冷讥讽道
Но ты холодно улыбнулся и насмешливо
各有各的路
У каждого свой путь
撕开的心有魔鬼跳舞
В разорванном сердце танцует дьявол
狂似暴徒
Сумасшедший, как головорез
沙哑呼声起疯癫控诉
Хриплый голос, безумная жалоба
燃烧的血液 人变燥
Горящая кровь, люди становятся сухими
你要向我快碎的心窝插一刀
Ты хочешь вонзить нож в мое сердце, которое вот-вот разорвется
祈求我跌下 祈求我跌倒
Молись, чтобы я упал, молись, чтобы я упал
你要向我已碎的心窝插多刀
Ты должен вонзить еще больше ножей в мое разбитое сердце
祈求我碎裂 如猎人汤小兔
Молись, чтобы я был сломлен, как кролик в супе
似只困兽再次挣扎着
Как сонный зверь, снова борющийся
迸发我倾慕
Выплесни мое восхищение
你却笑笑 冷冷讥讽道
Но ты холодно улыбнулся и насмешливо
各有各的路
У каждого свой путь
高温小嘴把香烟再吐
Снова выплюните сигарету с помощью высокотемпературного рта
来看我怎跌倒 (看你怎跌倒)
Смотри, как я падаю (смотри, как ты падаешь)
挤熄香烟 然后高声笑
Выдавите сигарету и громко рассмейтесь
如施舍态度来劝告
Советуйте с позиции милостыни
你要向我快碎的心窝插一刀
Ты хочешь вонзить нож в мое сердце, которое вот-вот разорвется
祈求我跌下 祈求我跌倒
Молись, чтобы я упал, молись, чтобы я упал
你要向我已碎的心窝插多刀
Ты должен вонзить еще больше ножей в мое разбитое сердце
祈求我碎裂 如猎人汤小兔
Молись, чтобы я был сломлен, как кролик в супе
迫使我入圈套 落冷冷地牢
Загнать меня в ловушку и упасть в холодное подземелье
没法信你会竟然
Я не могу поверить, что ты действительно это сделаешь
以爱意插我一刀(一千刀)
Вонзи в меня любовь (тысяча ножей)
吴国敬 -- 《困兽》
У Гоцзин - "Сонный зверь"
高温小嘴把香烟再吐
Снова выплюните сигарету с помощью высокотемпературного рта
来看我怎跌倒 (看你怎跌倒)
Смотри, как я падаю (смотри, как ты падаешь)
挤熄香烟 然后高声笑
Выдавите сигарету и громко рассмейтесь
如施舍态度来劝告
Советуйте с позиции милостыни
你要向我快碎的心窝插一刀
Ты хочешь вонзить нож в мое сердце, которое вот-вот разорвется
祈求我跌下 祈求我跌倒
Молись, чтобы я упал, молись, чтобы я упал
你要向我已碎的心窝插多刀
Ты должен вонзить еще больше ножей в мое разбитое сердце
祈求我碎裂 如猎人汤小兔
Молись, чтобы я был сломлен, как кролик в супе
你要向我快碎的心窝插一刀
Ты хочешь вонзить нож в мое сердце, которое вот-вот разорвется
祈求我跌下 祈求我跌倒
Молись, чтобы я упал, молись, чтобы я упал
你要向我已碎的心窝插多刀
Ты должен вонзить еще больше ножей в мое разбитое сердце
如猎人汤小兔
Как кролик в супе
你要向我快碎的心窝插一刀
Ты хочешь вонзить нож в мое сердце, которое вот-вот разорвется
(情牵 ---- 2008.06.02)
(Любовь ---- 2008.06.02 )
END
конец





Авторы: Richard Marx, Fee Waybill


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.