Текст и перевод песни 吳國敬 - 好男不与女斗
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
好男不与女斗
Хороший мужчина не спорит с женщинами
其实我不放手
На
самом
деле,
я
не
отпускаю
тебя,
并未等于接受
Но
это
не
значит,
что
я
согласен.
独行共独断
Твоя
независимость
и
самостоятельность
随时在候命
Я
всегда
в
режиме
ожидания,
你间中敷衍我不足够
Но
твоих
редких
подачек
мне
недостаточно.
常为了工作是借口
Ты
постоянно
оправдываешься
работой,
而其实是感觉已陈旧
Но
на
самом
деле
наши
чувства
остыли.
不过不是时候
Но
сейчас
не
время,
反正可占有
Ведь
я
могу
обладать
тобой.
我会不会受够
Смирюсь
ли
я
с
этим?
难道退居幕后
Неужели
оставаться
в
тени
亦是成就
- Мое
единственное
достижение?
任我怎风光
Каким
бы
успешным
я
ни
был,
栽了在你的手
Я
пал
от
твоей
руки.
为何神奇从你手中偏化作腐朽
Почему
все
чудесное
в
твоих
руках
превращается
в
прах?
你会不会内疚
Чувствуешь
ли
ты
вину?
惟独是胜过没有
Лучше
так,
чем
никак,
爱隔着鸿沟
Но
наша
любовь
разделена
пропастью.
不过不跟你斗
Но
я
не
буду
с
тобой
спорить.
其实我不放手
На
самом
деле,
я
не
отпускаю
тебя,
并未等于接受
Но
это
не
значит,
что
я
согласен.
独行共独断
Твоя
независимость
и
самостоятельность
随时在候命
Я
всегда
в
режиме
ожидания,
你间中敷衍我不足够
Но
твоих
редких
подачек
мне
недостаточно.
常为了工作是借口
Ты
постоянно
оправдываешься
работой,
而其实是感觉已陈旧
Но
на
самом
деле
наши
чувства
остыли.
不过不是时候
Но
сейчас
не
время,
反正可占有
Ведь
я
могу
обладать
тобой.
我会不会受够
Смирюсь
ли
я
с
этим?
难道退居幕后
Неужели
оставаться
в
тени
亦是成就
- Мое
единственное
достижение?
任我怎风光
Каким
бы
успешным
я
ни
был,
栽了在你的手
Я
пал
от
твоей
руки.
为何神奇从你手中偏化作腐朽
Почему
все
чудесное
в
твоих
руках
превращается
в
прах?
你会不会内疚
Чувствуешь
ли
ты
вину?
惟独是胜过没有
Лучше
так,
чем
никак,
爱隔着鸿沟
Но
наша
любовь
разделена
пропастью.
不过不跟你斗
Но
я
не
буду
с
тобой
спорить.
我会不会受够
Смирюсь
ли
я
с
этим?
难道退居幕后
Неужели
оставаться
в
тени
亦是成就
- Мое
единственное
достижение?
任我怎风光
Каким
бы
успешным
я
ни
был,
栽了在你的手
Я
пал
от
твоей
руки.
为何神奇从你手中偏化作腐朽
Почему
все
чудесное
в
твоих
руках
превращается
в
прах?
你会不会内疚
Чувствуешь
ли
ты
вину?
惟独是胜过没有
Лучше
так,
чем
никак,
爱隔着鸿沟
Но
наша
любовь
разделена
пропастью.
不过不跟你斗
Но
я
не
буду
с
тобой
спорить.
你会不会内疚
Чувствуешь
ли
ты
вину?
惟独是胜过没有
Лучше
так,
чем
никак,
爱隔着鸿沟
Но
наша
любовь
разделена
пропастью.
不过不跟你斗
Но
я
не
буду
с
тобой
спорить.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.