Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
当我闷透彷似木偶
想方法去解救
Wenn
mir
langweilig
ist,
wie
einer
Puppe,
suche
ich
nach
einem
Ausweg.
想到旧友不禁内疚
彼此已猜不透
Ich
denke
an
alte
Freunde
und
fühle
Schuld,
wir
können
einander
nicht
mehr
erraten.
人愈近围墙越厚
难言内心喜与忧
Je
näher
die
Menschen,
desto
dicker
die
Mauern,
schwer
zu
sagen,
innere
Freude
und
Kummer.
翻看旧照心却在跳
追忆昨天欢笑
Ich
schaue
alte
Fotos
an
und
mein
Herz
hüpft,
erinnere
mich
an
das
Lachen
von
gestern.
想至倦了仿似硬照
咀角略带苦笑
Ich
denke,
bis
ich
müde
bin,
wie
ein
starres
Foto,
die
Mundwinkel
leicht
bitter
lächelnd.
凝望著淡黄旧照
情怀倦了
Ich
starre
auf
die
vergilbten
alten
Fotos,
meine
Gefühle
sind
müde.
纵使今天
人人在笑
Auch
wenn
heute
alle
lachen,
也许转身
通通不肖的笑
vielleicht
drehen
sie
sich
um
und
lachen
verächtlich.
人眼中只知
谁人重要
声声说关照
In
den
Augen
der
Menschen
zählt
nur,
wer
wichtig
ist,
sie
sagen
immer
wieder,
dass
sie
sich
kümmern.
人醉中哭泣
旁人静听
Wenn
jemand
betrunken
weint,
hören
andere
still
zu.
每张脸都
掩饰心里高兴
Jedes
Gesicht
verbirgt
die
Freude
im
Inneren.
难再找真心
良朋和应
总装作心领
Schwer,
wahre
Freunde
zu
finden,
die
zustimmen,
sie
tun
immer
so,
als
ob
sie
verstehen.
凝望著淡黄旧照
情怀倦了
Ich
starre
auf
die
vergilbten
alten
Fotos,
meine
Gefühle
sind
müde.
纵使今天
人人在笑
Auch
wenn
heute
alle
lachen,
也许转身
通通不肖的笑
vielleicht
drehen
sie
sich
um
und
lachen
verächtlich.
人眼中只知
谁人重要
声声说关照
In
den
Augen
der
Menschen
zählt
nur,
wer
wichtig
ist,
sie
sagen
immer
wieder,
dass
sie
sich
kümmern.
人醉中哭泣
旁人静听
Wenn
jemand
betrunken
weint,
hören
andere
still
zu.
每张脸都
掩饰心里高兴
Jedes
Gesicht
verbirgt
die
Freude
im
Inneren.
难再找真心
良朋和应
总装作心领
Schwer,
wahre
Freunde
zu
finden,
die
zustimmen,
sie
tun
immer
so,
als
ob
sie
verstehen.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.