吳國敬 - 真心真意 - перевод текста песни на немецкий

真心真意 - 吳國敬перевод на немецкий




真心真意
Wahrhaftig und aufrichtig
關心不關心
Ob es dich kümmert oder nicht,
誰留神 哪個真心走近
wer achtet darauf, wer kommt mir wirklich nahe?
哪個珍惜我
Wer schätzt mich,
對我勇於攀山涉火
wer erklimmt für mich mutig Berge und durchquert Feuer?
犧牲不犧牲
Ob Opfer gebracht werden oder nicht,
誰長情 哪個不捨不棄
wer ist langmütig, wer gibt mich nicht auf und verlässt mich nicht?
我已心中有數
Ich weiß es bereits in meinem Herzen,
你愛我不少於自己
du liebst mich nicht weniger als dich selbst.
或是我叫你有點生氣
Vielleicht habe ich dich ein wenig verärgert,
我忘掉感激你
ich habe vergessen, dir dankbar zu sein.
但願你聽我這些
Ich hoffe, du hörst diese meine
真心説話一一説起
aufrichtigen Worte, die ich einzeln ausspreche.
從前 愛你愛你如詩
Früher liebte ich dich, liebte dich wie Poesie,
隨時 對你對你如痴
jederzeit war ich dir verfallen.
日後 為表真心真意
Um künftig meine Wahrhaftigkeit und Aufrichtigkeit auszudrücken,
我每訣歌全情和達意
werde ich jedes Lied mit voller Hingabe und Ausdruck singen.
從前 愛你愛你如詩
Früher liebte ich dich, liebte dich wie Poesie,
隨時 永遠永遠一致
jederzeit und für immer beständig.
日後 為表真心真意
Um künftig meine Wahrhaftigkeit und Aufrichtigkeit auszudrücken,
我每訣歌完全是待你心意
ist jedes meiner Lieder ganz nach deinem Herzen.
真心不真心
Ob aufrichtig oder nicht,
誰留神 哪個深深親吻
wer achtet darauf, wer küsst innig?
那個體恤我
Wer ist verständnisvoll zu mir,
愛我最深交出最多
liebt mich am meisten und gibt am meisten?
歡喜不歡喜
Ob glücklich oder nicht,
誰迷人 那個比得起你
wer ist bezaubernd, wer kann sich mit dir messen?
我已心中有數
Ich weiß es bereits in meinem Herzen,
我愛你早多於自己
ich liebe dich schon mehr als mich selbst.
或是我叫你有點生氣
Vielleicht habe ich dich ein wenig verärgert,
我忘掉感激你
ich habe vergessen, dir dankbar zu sein.
但願你聽我這些
Ich hoffe, du hörst diese meine
真心説話一一説起
aufrichtigen Worte, die ich einzeln ausspreche.
從前 愛你愛你如詩
Früher liebte ich dich, liebte dich wie Poesie,
隨時 對你對你如痴
jederzeit war ich dir verfallen.
日後 為表真心真意
Um künftig meine Wahrhaftigkeit und Aufrichtigkeit auszudrücken,
我每訣歌全情和達意
werde ich jedes Lied mit voller Hingabe und Ausdruck singen.
從前 愛你愛你如詩
Früher liebte ich dich, liebte dich wie Poesie,
隨時 永遠永遠一致
jederzeit und für immer beständig.
日後 為表真心真意
Um künftig meine Wahrhaftigkeit und Aufrichtigkeit auszudrücken,
我每訣歌完全是待你
ist jedes meiner Lieder ganz für dich.
從前 愛你愛你如詩
Früher liebte ich dich, liebte dich wie Poesie,
隨時 對你對你如痴
jederzeit war ich dir verfallen.
日後 為表真心真意
Um künftig meine Wahrhaftigkeit und Aufrichtigkeit auszudrücken,
我每訣歌全情和達意
werde ich jedes Lied mit voller Hingabe und Ausdruck singen.
從前 愛你愛你如詩
Früher liebte ich dich, liebte dich wie Poesie,
隨時 永遠永遠一致
jederzeit und für immer beständig.
日後 為表真心真意
Um künftig meine Wahrhaftigkeit und Aufrichtigkeit auszudrücken,
我每訣歌完全是待你心意
ist jedes meiner Lieder ganz nach deinem Herzen.





Авторы: Edward Vasimovich Akhmetchine


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.