Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
純真消逝
Die Unschuld schwindet
光彩的红唇却污秽
愤怨你会这般虚伪
Glänzende
rote
Lippen,
doch
so
schmutzig,
voller
Groll,
dass
du
so
falsch
bist
身边的他随意交替
你爱上刺激关系
Der
Mann
an
deiner
Seite
wechselt
ständig,
du
liebst
aufregende
Beziehungen
爱火高烧的心
不知可会控制
Das
Herz
brennt
lichterloh,
ich
weiß
nicht,
ob
es
zu
kontrollieren
ist
白雪一般的身躯
谁望见也著迷
Dein
Körper,
weiß
wie
Schnee,
jeder,
der
dich
sieht,
ist
verzaubert
纯真都因你消逝
Die
Unschuld
schwindet
deinetwegen
如烟花一刹是片刻光辉
Wie
ein
Feuerwerk,
ein
kurzer
Moment
des
Glanzes
以往我这样沉迷
献上至真为情迷
Früher
war
ich
so
vernarrt,
gab
meine
aufrichtige
Liebe
hin
纯真都给你尽毁
Die
Unschuld
hast
du
mir
völlig
zerstört
缤纷灯光谁关闭
串串笑语心中痛逝
Die
bunten
Lichter,
wer
hat
sie
ausgeschaltet?
Die
Kette
des
Lachens,
der
Schmerz
im
Herzen
vergeht
他跟你笑声
是我安然的葬礼
Sein
Lachen
mit
dir
ist
meine
stille
Beerdigung
今晚与昨晚哪一宵美丽
Heute
Abend
oder
gestern
Abend,
welche
Nacht
war
schöner?
灰色的心
今宵哀伤得彻底(难忘掉一切)
Mein
graues
Herz
ist
heute
Abend
völlig
traurig
(Ich
kann
das
alles
nicht
vergessen)
为我不熄的爱火
仍旧那样著迷
Für
meine
unsterbliche
Liebe
bin
ich
immer
noch
so
verzaubert
纯真都因你消逝
如烟花一刹是片刻光辉
Die
Unschuld
schwindet
deinetwegen,
wie
ein
Feuerwerk,
ein
kurzer
Moment
des
Glanzes
以往我这样沉迷
献上至真为情迷
Früher
war
ich
so
vernarrt,
gab
meine
aufrichtige
Liebe
hin
纯真都给你尽毁
Die
Unschuld
hast
du
mir
völlig
zerstört
Whos
gonna
love
you
Who's
gonna
love
you
以往我这样沉迷
献上至真为情迷
Früher
war
ich
so
vernarrt,
gab
meine
aufrichtige
Liebe
hin
纯真都给你尽毁
Die
Unschuld
hast
du
mir
völlig
zerstört
Whos
gonna
love
you
Who's
gonna
love
you
纯真都因你消逝
Whos
gonna
love
you
Die
Unschuld
schwindet
deinetwegen,
Who's
gonna
love
you
如烟花一刹是片刻光辉
Wie
ein
Feuerwerk,
ein
kurzer
Moment
des
Glanzes
以往我这样沉迷
献上至真为情迷
Früher
war
ich
so
vernarrt,
gab
meine
aufrichtige
Liebe
hin
纯真都给你尽毁
Whos
gonna
love
you
tonight
Die
Unschuld
hast
du
mir
völlig
zerstört,
Who's
gonna
love
you
tonight
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: John Bettis, David Foster, Keith Diamond
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.