吳若希 - 別再記起 (劇集《誇世代》插曲) - перевод текста песни на немецкий

別再記起 (劇集《誇世代》插曲) - 吳若希перевод на немецкий




別再記起 (劇集《誇世代》插曲)
Erinnere dich nicht mehr daran (Lied aus der Serie "My Ages Apart")
誰會徹底真瞭解我 除非他會跟我
Wer könnte mich wirklich verstehen? Nur der, der mit mir
完全換轉身份去過 尋常歡笑或折磨
die Rollen tauschen würde, um mein gewöhnliches Lachen oder meine Qualen zu erleben.
誰會全力疼惜欣賞我
Wer würde mich von ganzem Herzen schätzen und bewundern,
如果得知面具裡邊的我太自我
wenn er wüsste, dass ich hinter der Maske zu ichbezogen bin?
不安更會犯錯 失去可比得到多
Unsicher, mache Fehler, verliere oft mehr als ich gewinne.
人面全非 今天需要真正交給自己有個限期
Die Zeiten haben sich geändert. Heute muss ich mir selbst eine Frist setzen.
遺憾要得處理 往昔拋棄 痛傷可以漸遠離
Bedauern muss verarbeitet, die Vergangenheit losgelassen werden, damit der Schmerz langsam vergehen kann.
別再記起 如何屈膝低谷 世界無視我卑微
Erinnere dich nicht mehr daran, wie ich am Tiefpunkt kniete, die Welt meine Niedrigkeit ignorierte.
臨危不失勇氣落力前行地爭氣
In Gefahr verlor ich den Mut nicht, kämpfte mich vorwärts, um mich zu beweisen.
曾無可高攀的你 原來亦貼地 原來在這地
Du, der einst unerreichbar schien, bist nun doch bodenständig, bist nun hier.
別再記起 從前不知天高愛到忘掉了抽離
Erinnere dich nicht mehr daran, wie ich früher naiv liebte, bis ich vergaß, mich zu lösen.
其中許多得失 現在回望似時間遊戲
Die vielen Gewinne und Verluste darin erscheinen jetzt im Rückblick wie ein Spiel der Zeit.
誰人終點始終挽手一起
Wer wird am Ende immer noch Hand in Hand mit mir gehen?
誰會明白當我傷過 仍可淺笑的我
Wer würde verstehen, dass ich, nachdem ich verletzt wurde, immer noch leicht lächeln kann?
還曾力竭聲嘶喊破 如何敢再墮愛河
Ich habe sogar mit heiserer Stimme geschrien. Wie könnte ich es wagen, mich wieder in die Liebe zu stürzen?
誰會全力疼惜欣賞我
Wer würde mich von ganzem Herzen schätzen und bewundern,
如果得知面具裡邊的我太自我
wenn er wüsste, dass ich hinter der Maske zu ichbezogen bin?
不安更會犯錯 未來我其實要甚麼
Unsicher, mache Fehler. Was will ich eigentlich für die Zukunft?
別再記起 如何屈膝低谷 世界無視我卑微
Erinnere dich nicht mehr daran, wie ich am Tiefpunkt kniete, die Welt meine Niedrigkeit ignorierte.
臨危不失勇氣落力前行地爭氣
In Gefahr verlor ich den Mut nicht, kämpfte mich vorwärts, um mich zu beweisen.
曾無可高攀的你 原來亦貼地 原來在這地
Du, der einst unerreichbar schien, bist nun doch bodenständig, bist nun hier.
別再記起 從前不知天高愛到忘掉了抽離
Erinnere dich nicht mehr daran, wie ich früher naiv liebte, bis ich vergaß, mich zu lösen.
其中許多得失 現在回望似時間遊戲
Die vielen Gewinne und Verluste darin erscheinen jetzt im Rückblick wie ein Spiel der Zeit.
徘徊兜圈可跟哪位一起 能夠幸運永不捨棄
Während ich im Kreis laufe, mit wem kann ich zusammen sein? Glücklich genug, um nie verlassen zu werden?
別再記起 如何屈膝低谷 世界無視我卑微
Erinnere dich nicht mehr daran, wie ich am Tiefpunkt kniete, die Welt meine Niedrigkeit ignorierte.
臨危不失勇氣落力前行地爭氣
In Gefahr verlor ich den Mut nicht, kämpfte mich vorwärts, um mich zu beweisen.
難關都不捨不棄 完全沒顧忌 再也不退避
Auch in Schwierigkeiten nicht aufgeben, völlig ohne Zögern, weiche nicht mehr zurück.
別再記起 從前不知天高愛到忘掉了抽離
Erinnere dich nicht mehr daran, wie ich früher naiv liebte, bis ich vergaß, mich zu lösen.
其中許多得失 現在回望似時間遊戲
Die vielen Gewinne und Verluste darin erscheinen jetzt im Rückblick wie ein Spiel der Zeit.
誰人終點始終挽手一起
Wer wird am Ende immer noch Hand in Hand mit mir gehen?
埋怨固執不滿足過 除非試過將感覺
Ich habe mich beschwert, war stur und unzufrieden. Es sei denn, man hätte versucht, Gefühle
身份也對調過
und Identitäten zu tauschen.
或會能明白自己 很不錯
Dann würde man vielleicht verstehen, dass ich gar nicht so schlecht bin.





Авторы: Jia Cheng Zhang, Mei Xian Zhang


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.