吳若希 - 易放難收 - перевод текста песни на немецкий

易放難收 - 吳若希перевод на немецкий




易放難收
Leicht loszulassen, schwer festzuhalten
未會 再替你打氣 待你好也白費我心機
Ich werde dich nicht mehr anfeuern / Dich gut zu behandeln war auch eine Verschwendung meiner Mühe.
旁人奉獻出微彎的手臂
Andere bieten mir ihre Arme an.
告別你 再也不會顧忌
Ich sage dir Lebewohl / Und werde keine Bedenken mehr haben.
別要 再叫我看齣戲 是你把我掉棄 對不起
Bitte mich nicht mehr, einen Film anzusehen / Du hast mich verlassen / Pech gehabt.
遺留的感動還未超過預期
Die verbliebene Rührung hat die Erwartungen nicht übertroffen.
情願了結這個遊戲 我愛不起
Ich beende lieber dieses Spiel / Ich kann mir diese Liebe nicht leisten.
當初強求 徘徊你的左右
Anfangs habe ich darauf bestanden / In deiner Nähe zu bleiben.
嬉笑玩後 別再當我好友
Nach all dem Spaß / Betrachte mich nicht mehr als Freundin.
從前大意 會給我痛哭找藉口
Früher gab mir deine Unachtsamkeit / Einen Grund zum Weinen.
唯願以後你知今天你自作自受
Ich wünsche nur, dass du später verstehst / Dass du heute selbst schuld bist.
不必報仇 內疚也不好受
Keine Rache nötig / Schuldgefühle sind auch unangenehm.
無用贈你 一巴掌的惡咒
Unnötig, dir / Eine Ohrfeige als bösen Fluch zu geben.
光陰會流走 愛侶易放難收
Die Zeit wird vergehen / Liebende sind leicht loszulassen, schwer festzuhalten.
若有日你懷念我手 你自己掛念夠
Wenn du eines Tages meine Hand vermisst / Wirst du sie selbst genug vermissen müssen.
別要 再與你擁吻 後悔給你贈吻實太笨
Ich will dich nicht mehr küssen / Ich bereue, dir einen Kuss gegeben zu haben, das war wirklich dumm.
留言都吞下無謂推卸責任
Alle Nachrichten geschluckt / Es ist sinnlos, die Verantwortung abzuschieben.
然後你豁出去隨便吻 我更開心
Und wenn du dich dann austobst und wahllos küsst / Bin ich noch glücklicher.
當初強求 徘徊你的左右
Anfangs habe ich darauf bestanden / In deiner Nähe zu bleiben.
嬉笑玩後 別再當我好友
Nach all dem Spaß / Betrachte mich nicht mehr als Freundin.
從前大意 會給我痛哭找藉口
Früher gab mir deine Unachtsamkeit / Einen Grund zum Weinen.
唯願以後你知今天你自作自受
Ich wünsche nur, dass du später verstehst / Dass du heute selbst schuld bist.
不必報仇 內疚也不好受
Keine Rache nötig / Schuldgefühle sind auch unangenehm.
無用贈你 一巴掌的惡咒
Unnötig, dir / Eine Ohrfeige als bösen Fluch zu geben.
光陰會流走 愛侶易放難收
Die Zeit wird vergehen / Liebende sind leicht loszulassen, schwer festzuhalten.
若有日你懷念我手 你自己掛念夠
Wenn du eines Tages meine Hand vermisst / Wirst du sie selbst genug vermissen müssen.
娛樂夠傷心夠便要走
Genug gespielt, genug gelitten / Jetzt muss ich gehen.
愛下去難自首
Weiterzulieben / fällt schwer.
當初強求 徘徊你的左右
Anfangs habe ich darauf bestanden / In deiner Nähe zu bleiben.
嬉笑玩後 別再當我好友
Nach all dem Spaß / Betrachte mich nicht mehr als Freundin.
從前大意 會給我痛哭找藉口
Früher gab mir deine Unachtsamkeit / Einen Grund zum Weinen.
唯願以後你知今天你自作自受
Ich wünsche nur, dass du später verstehst / Dass du heute selbst schuld bist.
不必報仇 內疚也不好受
Keine Rache nötig / Schuldgefühle sind auch unangenehm.
無用贈你 一巴掌的惡咒
Unnötig, dir / Eine Ohrfeige als bösen Fluch zu geben.
光陰會流走 愛侶易放難收
Die Zeit wird vergehen / Liebende sind leicht loszulassen, schwer festzuhalten.
別有日來纏住我手 我自己愛便夠
Komm mir eines Tages nicht an meine Hand geklammert / Meine eigene Liebe genügt mir.





Авторы: Jun Jie Zhu


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.