Текст и перевод песни 吳若希 - 最後一次分手 - (劇集 "完美叛侶" 主題曲)
最後一次分手 - (劇集 "完美叛侶" 主題曲)
Last Time We Broke Up - (Theme Song from "Perfect Partner")
即使身影背對
安心進睡
Even
though
your
silhouette
faces
the
opposite
way,
I
fall
asleep
reassured
愛下去
冷靜就似冰水
Falling
in
love
has
grown
cold,
like
ice
water
腦海盡是誰
軟枕邊又是誰
My
mind
is
filled
with
someone
else,
yet
whose
head
lies
next
to
mine
on
the
soft
pillow
無憑沒證可判罪
就沒有罪
Without
evidence,
I
cannot
convict
you,
and
so
you
are
not
guilty
當天我用心安守
你的背後
Back
then,
I
devoted
myself
to
guarding
your
back
我
為何逐吋的墮後
鬆開你的手
Why
have
I
fallen
behind,
inch
by
inch,
letting
go
of
your
hand
埋伏前奏
背向初心的變奏
An
ambush
of
foreplay,
a
variation
that
turns
away
from
our
original
intentions
被愛是個奢侈的引誘
Being
loved
is
a
luxurious
temptation
時日秒秒像小偷
誠意有沒有
Time,
a
thief,
steals
away
every
second,
leaving
us
with
the
question
誠實有沒有
修補錯漏
Is
there
sincerity,
is
there
honesty
to
make
amends
for
our
mistakes
猜不透
每句心底的歉疚
I
cannot
decipher
the
apology
in
your
heart
with
every
sentence
難在勇敢說出口
It's
hard
to
say
it
out
loud,
to
be
brave
這麼近那麼疏遠卻又
覺得親厚
So
close,
yet
so
far,
yet
somehow
it
feels
intimate
難道永沒說分手
就會白頭
Is
it
possible
that
if
we
never
say
the
words,
we'll
grow
old
together
今天你已經失守
你的宇宙
Today,
you
have
broken
your
promise
to
yourself,
your
universe
我
毫無自信心墮後
堆積了傷口
I
have
no
confidence,
falling
behind,
accumulating
wounds
埋伏前奏
背向初心的變奏
An
ambush
of
foreplay,
a
variation
that
turns
away
from
our
original
intentions
被愛是個奢侈的引誘
Being
loved
is
a
luxurious
temptation
時日秒秒像小偷
誠意有沒有
Time,
a
thief,
steals
away
every
second,
leaving
us
with
the
question
誠實有沒有
修補錯漏
Is
there
sincerity,
is
there
honesty
to
make
amends
for
our
mistakes
猜不透
每句心底的歉疚
I
cannot
decipher
the
apology
in
your
heart
with
every
sentence
難在勇敢說出口
It's
hard
to
say
it
out
loud,
to
be
brave
這麼近那麼疏遠卻又
覺得親厚
So
close,
yet
so
far,
yet
somehow
it
feels
intimate
難道捆著你的手
就可擁有
Is
it
possible
that
if
I
hold
onto
your
hand,
I
can
possess
you
純屬朋友
有哪一個是同謀
Is
there
a
friend
who
is
in
on
the
conspiracy
被愛是個奢侈的引誘
Being
loved
is
a
luxurious
temptation
時日秒秒像小偷
誠意有沒有
Time,
a
thief,
steals
away
every
second,
leaving
us
with
the
question
誠實有了沒有
他躲於背後
Is
there
sincerity,
is
there
honesty,
as
he
lurks
in
the
shadows
我愛你
想去又回頭
I
love
you,
I
want
to
leave
but
I
keep
coming
back
常在壓抑找出口
I
often
seek
release
in
repression
這麼近那麼疏遠卻又
覺得親厚
So
close,
yet
so
far,
yet
somehow
it
feels
intimate
無力愛亦要廝守
直到最後
Even
if
I
can't
love,
I'll
stay
by
your
side
until
the
very
end
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Mei Xian Zhang, Luo Qiang Xu
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.