Текст и перевод песни 吳若希 - The Fool
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
身邊的你有多好
You're
so
good
to
be
around
興奮過早
I
got
excited
too
soon
彼此的愛無退路
Our
love
has
no
way
out
前無去路
There's
no
way
forward
推進不到
We
can't
move
forward
纏綿若幸福
幸福怎觸不到
If
intimacy
is
happiness,
why
can't
I
touch
it?
未到結束
戀愛便停步
The
love
hasn't
ended,
but
it's
already
stopped
徘徊在苦惱
要別去偏又來互抱
I'm
caught
in
a
dilemma,
I
want
to
leave
but
I
can't
help
but
hold
you
again
你我都
用時限去對賭
You
and
I,
we're
gambling
with
time
談戀愛不講將來
We
don't
talk
about
the
future
when
we're
in
love
和你減省了壓迫換來是否體恤慷慨
I've
saved
you
from
the
pressure,
but
have
I
gotten
your
sympathy
and
generosity
in
return
像沒人越難越愛
Like
no
one
else,
the
harder
it
is,
the
more
I
love
you
為你感恩兼感慨
如此苦苦掙扎還留餘力在灌溉
I'm
grateful
for
you
and
I
feel
sorry
for
you,
I'm
still
struggling
so
hard
and
I'm
still
trying
to
water
you
對殘葉自說未來
I
tell
the
dead
leaves
my
future
誰知我這位蠢才
Who
knew
I
was
such
a
fool
陪你堅守這困境自殘地把出口封蓋
To
keep
you
in
this
predicament
and
seal
the
exit
如害怕分開
死不悔改
As
if
I
was
afraid
of
breaking
up,
I
wouldn't
repent
停滯在樽頸的戀愛
Stuck
in
a
stagnant
relationship
怕掙脫障礙
動心一刻
更不再
Afraid
to
break
through
the
obstacles,
afraid
that
the
moment
my
heart
moves,
it
will
be
gone
forever
纏綿若幸福
幸福怎觸不到
If
intimacy
is
happiness,
why
can't
I
touch
it?
未到結束
早已像前度
Before
it
ends,
it's
already
like
an
ex
寧願未知道
擁著我的熱情盡耗
I'd
rather
not
know,
and
just
let
my
passion
run
out
永遠都
像甜蜜正好
Always
like
the
sweetness
is
just
right
談戀愛不講將來
We
don't
talk
about
the
future
when
we're
in
love
和你減省了壓迫換來是否體恤慷慨
I've
saved
you
from
the
pressure,
but
have
I
gotten
your
sympathy
and
generosity
in
return
像沒人越難越愛
Like
no
one
else,
the
harder
it
is,
the
more
I
love
you
為你感恩兼感慨
如此苦苦掙扎還留餘力在灌溉
I'm
grateful
for
you
and
I
feel
sorry
for
you,
I'm
still
struggling
so
hard
and
I'm
still
trying
to
water
you
對殘葉自說未來
I
tell
the
dead
leaves
my
future
誰知我這位蠢才
Who
knew
I
was
such
a
fool
陪你堅守這困境自殘地把出口封蓋
To
keep
you
in
this
predicament
and
seal
the
exit
如害怕分開
死不悔改
As
if
I
was
afraid
of
breaking
up,
I
wouldn't
repent
停滯在樽頸的戀愛
Stuck
in
a
stagnant
relationship
怕掙脫障礙
認清心死
在節哀
Afraid
to
break
through
the
obstacles,
I'll
recognize
the
death
of
my
heart
and
mourn
應該相信愛情還好嗎
Should
I
still
believe
in
love?
應否欺騙我們尚有牽掛
Should
we
lie
to
ourselves
that
we
still
care?
如從前全力對罵
再可怕
不怕
Like
before,
we
would
fight
with
all
our
might,
no
matter
how
scary
it
was
磨折慘不過恨愛僵化
The
torment
is
not
worse
than
the
rigidity
of
love
and
hate
談戀愛不講將來
We
don't
talk
about
the
future
when
we're
in
love
和你的
下半生又憑什麼彼此相愛
With
you,
how
can
we
say
we
love
each
other
for
the
rest
of
our
lives
願望瓶內全是愛
The
wishing
bottle
is
full
of
love
但我感恩中感慨
或許不必刻意遺留名份被記載
But
I'm
grateful
and感慨,
perhaps
we
don't
have
to
deliberately
leave
our
names
recorded
叫殘念別記起來
Tell
the
regret
not
to
remember
全因我這位蠢才
Because
I'm
such
a
fool
能夠啃得了惡果
為你把畢生封蓋
I
can
bear
the
consequences,
I'll
seal
my
whole
life
for
you
才沒有分開
不必悔改
I
won't
break
up,
I
don't
have
to
repent
磨蝕在樽頸的戀愛
I'm
stuck
in
a
stagnant
relationship
各適應冷待
或可堪稱
最親愛
We're
both
used
to
the
cold
treatment,
and
perhaps
we
can
call
it
love
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.